반응형
해외사업을 위한 건설용어 영어사전 : 한-영
순번 | 뜻 | 영문용어 |
1 | (a) 메모, 비방록(site memo: 간단한 업무내용이나 설명을 위한 서신의 일종) (b) 각서: Agreement의 성격이 있으나 법적효력이 약하다는데 차이가 있다. 그러므로 agreement의 체결 전이나 후, 일정 내용에 합의하거나 변경할 경우에 이 형식을 취하는 경우가 많다. | memorandum |
2 | (a) 부록: 기 제작된 시방서를 설명하거나, 정정 또는 추가의 목적으로 입찰서를 제출하기 전에 발급하는 계약서의 보완서류 (b) 추보: 계약체결전 발급되며, 첨삭 또는 정정이나 설명등의 방법으로 입찰서류를 수정하거나 해설하는 문서, 계약이 체결되고 나면 계약서류 일부로 남음 | addendum |
3 | (a) 시공자의 신용도 지수(Contractor's credit index) (b) 보증회사가 시공자에게 부여할 수 있는 최대 보증금액 | bonding capacity |
4 | (a) 입찰, tender이란 표현도 씀 (b) bid security, bid guarantee로도 표현가능 (c) bid bond 계약이 체결될 경우, 이행보증(performance bond)에 의하여 대체 가능. = temporary guarantee, initial guarantee, provisional guarantee | bid bond |
5 | (기술 용역의) 업무 | services |
6 | =IHO, 통공사의 완공 후 발주처에게 현장을 인도하는 행위(Provisional Hand-over, PHO/ Temporary Hand-over(THO) / Preliminary Hand-over/ Preparatory Hand-over / Final Hand-over | initial hand-over |
7 | 2인 이상의 개인 또는 조직이 하나의 시공자로 활동하는 시공 형태 | Joint venture(JV) |
8 | claim 포기 조항 | waiver of claim clause |
9 | CPM용어로서 결과에 선행하는 모든 activites가 완료되는 가장 빠른 지점 | earliest event occurrence time |
10 | CPM용어로서 한 activity상의 공종이 모든 선행 activity가 가능한 조기에 완료될 경우에 시작될 수 있는 공사상의 첫쨰일 | early start time |
11 | in particular, particularly, specially | inter alia |
12 | opening of bid 입찰의 개봉(개찰) | letter of bid |
13 | RFI, 정보요청서 | request for information |
14 | RFP, 제안요청서 | request for proposal |
15 | TOC, 현장인수증명서 | taking-over certificate |
16 | TOR, 과업지시서 | terms of reference |
17 | 간접비(indirect expenses) | overhead expenses |
18 | 간접적인 설계 변경, 잠정적인 설계 변경 | constructive change |
19 | 감가상각 | depreciation |
20 | 개찰(bid opening) | bid letting |
21 | 건설 계약의 이행과정에서 수행도니 공사나 반입된 자재에 대하여 발주처에 의하여 지불되는 금전, 공사진척기성 또는 기성이라 불림 | progress payment |
22 | 계약 금액이나 계약기간의 조정을 수반하지 않는 사소한 계약변경 지시 | field order |
23 | 계약 또는 작업의 일시적 중단 | suspension of work |
24 | 계약 사항이 아닌 새로운 공사 | extra work |
25 | 계약공사에 대한 발주처의 최종 수락행위, 주로 발주처의 최종지불(Final acceptance)과 이행보증의 해제(Release of performance bond)로 확인됨. | final acceptance |
26 | 계약담당공무원 | superintending officer |
27 | 계약사항의 변경(영국식 표현) cf) change order(=미국식) 지역별 관계없이 modification 사용 | variation order (change order) |
28 | 계약상의 작업. Temporary work와 구분된다. | performance work |
29 | 계약서 | agreement |
30 | 계약서류(Contract Documents) 중 기술관련 서류 | construction documents |
31 | 계약서의 변경(Valiation, Change, Alteration등) | modification |
32 | 계약서의 전문 또는 설명 조항 | preamble |
33 | 계약에 포함된 공사의 추가공사 | additional work |
34 | 계약의 해제 또는 해지 | termination of contract |
35 | 공사(project, work) | job |
36 | 공사규모 | scope of work |
37 | 공사비상한계약 = guaranteed maximum price contract | price ceiling contract |
38 | 공사수행비 | Project cost |
39 | 공사예산 | project budget |
40 | 과세완납 증명서 | tax clearance certificate |
41 | 관련 조항에 따라 발주처에 의하여 지불된 공사용 지출금액 | reimbursable expenses |
42 | 구매지시서, 구입주문서 | purchase order(PQ) |
43 | 기계의 고장등으로 인한 설비의 일시적 가동정지 | technical hitch |
44 | 기본입찰(Base Bid)의 감액(Deduction)을 초래하는 대안입찰(Alternate Bid) | deductive alternate |
45 | 기본입찰금액 | base bid |
46 | 기성에서 시공자에게 지불을 유보한 금액 | retainage |
47 | 기술 제안(서) | technical proposal |
48 | 낙찰 | award |
49 | 낙찰자(=accepted bidder, selected bidder) | successful bidder |
50 | 낙찰자에게 발주처가 계약체결 의사를 통보하는 서한 | letter of acceptance |
51 | 대리인, 중개인 : 사우디의 경우 외국 시공자가 관급공사의 입찰에 참여할 때는 현지 Agent를 고용하여야 하며 상한액은 계약금액의 5.5% (이란은 Agent 고용 절대 금지) | agent |
52 | 동원(철수) | (de)mobilization |
53 | 무상계약 | gratuitous contract |
54 | 물가 변동 | price fluctuation |
55 | 물가조정조항 | escalator clause |
56 | 민간개보수, ~~ | rehabilitate ~~(ROO 등) |
57 | 민간건설, 소유권 정부이전, 정부에게 임대료 받음 | build transfer lease (BTL) |
58 | 민간건설, 운영권 정부임대, 향후 정부소유 | build lease transfer (BLT) |
59 | 민간건설, 일정기간 소유 이후 정부이전 | build own transfer (BOT) |
60 | 민간이 시설 건설하고, 기부채납하는 대신 사업에서 직접 수익 얻어가는 것 | build transfer operate (BTO) |
61 | 반대급부 또는 유가 약인, 유상계약의 성립 요건 중의 중요한 한 요건 | valuable consideration |
62 | 발주처가 요구하는 입찰자 | bona fide bidder |
63 | 배상금 | indemnity |
64 | 배상행위 | indemnification |
65 | 법적책임이 없이 [호의로]행하는 것(without legal duty) | ex gratia |
66 | 변제의무의 이행, 부채의 상환, 배상 demand satisfaction 배상을 요구하다 / in satisfaction of ~의 배상으로 / make satisfaction for ~을 배상하다 | satisfaction |
67 | 보증인보증 | surety bond |
68 | 본공사 수행이나 유지관리들과 관련되는 가설공사로서, 현장내 임시숙소, 사무실, 복리시설 등 | temporary work |
69 | 본사 관리비 | home office overhead |
70 | 부동산세액의 경감(tax reduction) | tax abatement |
71 | 부지 정지(=site development 재강) | development |
72 | 부채나 미결문제의 해결 또는 변제 | settlement |
73 | 불가항력 | force majeure |
74 | 비례하여= in proportion | pro rata |
75 | 사실상, 사실 그 자체에 의하여 | ipso facto |
76 | 상수도 | service water |
77 | 선수금. 선수금의 상환은 공사기성에서 일정액을 분할하여 공제하는 것으로 하며, 이의 상환을 위하여 시공자가 제공하는 담보를 선수금 보증(AP bond: Advance Payment Bond) 이라 함. AP bond의 액면금액은 선수금이 상환됨에 따라 그 만큼 공제된다. 어떤 특정시점에 일괄해제되는 다른 보증과는 다르다. | advance payment |
78 | 선수금의 상환을 위하여 시공자가 제공하는 담보 | advance payment bond |
79 | 선택조항. 특수조건에 해당하며 FIDIC에서는 particular conditions, 미국은 supplementary conditions, 싱가포르 공공공사표준계약에서는 option module이라 표기 | option module |
80 | 설계 ? 시공 일괄도급계약 (= design-build contract, design-construct contract) | turn key contract |
81 | 세금 면제 | tax exemption |
82 | 세액 또는 용역비의 사정 또는 부과 | assessment |
83 | 소비품 | consumables |
84 | 수량명세서 | bill of quantities |
85 | 시간관련비용 (ex) prolongation cost, extend performance cost | time-related cost |
86 | 시공자의 계약 위반시 부과되는 배상금 | liquadated damage |
87 | 시방서, 내역서 | specification |
88 | 시운전 | commissioning |
89 | 시운전 예비품, start-up ~ | commisioning spare |
90 | 실비정산계약 | cost reimbursement contract |
91 | 실행예산 | working budget |
92 | 액면금액 | face value |
93 | 약속어음 | promissory note |
94 | 어떤 불확정적인 공종의 수행비용을 충당하기 위하여 계약서상에서 책정된 금액으로서, 이 금액과 최종비용간의 차액은 뒤에 계약금액을 재조정하게 되는 계약사항의 변경으로 반영 | cash allowance |
95 | 연장비용 | prolongation cost |
96 | 예비품 | spare parts |
97 | 예비후보자 명부 | long list |
98 | 완공일. 단, 공사의 실질적인 완공일 의미 | completion date |
99 | 용인된 위험, 불가항력(Force majeure) | accepted risk |
100 | 원 위치에, 현장에서 = in place, custom-built | in situ |
101 | 원청자(=prime contractor, principal contractor, general contractor) | main contractor |
102 | 원하는 만큼(as much as you please) | quantum libet |
103 | 위임장(POA) | power of attorney |
104 | 위임장을 지참한 대리인 | attorney in fact |
105 | 유보금. 계약조건에 따라 시공자가 수행한 공사에 대한 하자보증의 형식으로 기성금액 중에서 일정액을 유보하는 금전 | retention |
106 | 유상계약 | onerous contract |
107 | 의향서, 구체적으로 발주처가 lowest qulified bider에게 계약 체결 의사를 통보하는 서한 | letter of intent(L/I) |
108 | 이익가산원가계약 | cost-plus-fee agreement |
109 | 이행보증 | performance bond |
110 | 인도로의 진입로 | access walk |
111 | 임시비, 예비비 | contingency allowance |
112 | 임시비, 예비비 ① 공사의 수행이나 ② 자재 또는 용역의 제공이나 ③ 예비비로 사용되며 ④ 본 금액의 집행은 전액이나 일부일 수도 있고, 전혀 집행 안될수도 있다. ⑤ 집행에 대한 결정은 감독관의 자유재량 ⑥ 집행된 금액은 계약금액의 변경으로 이행된다. | provisional sum |
113 | 입찰공고 | advertisement for Bids |
114 | 입찰단계 | bis phase |
115 | 입찰보증 | bid bond |
116 | 입찰사정 결과 계약수행에 적격자로 판단되는 최저입찰자. 그러므로 최저입찰자(lowest bidder)이라고 반드시 lowest qualified bidder인 것은 아니다. | lowest qualified bidder |
117 | 입찰요건(입찰정보의 제공이나 입찰서류의 제출절차와 조건등을 명시한 서류) | bidding requirements |
118 | 입찰자의 사전자격심사제도, Prequalification of Prospective Bidders | prequalification(PQ) |
119 | 입찰초청장 | invitation to bid |
120 | 자산소유자의 소유자산에 대한 권리의 가치, 자산가치의 총액에서 선취득권이나 저당권이 설정된 경우 그 금액을 공재한 금액 | equity |
121 | 잠재적 하자. 현시적 하자(patent defects)와 대칭되는 개념 | potential defects liability |
122 | 장시간에 걸친 정상적인 사용으로 인한 마멸이나 소모 | wear and tear |
123 | 전산화 관리 보수 시스템 | computerized management maintenance system (CMMS) |
124 | 정액계약 | stipulated sum agreement |
125 | 조 cf) subclause: 항 | clause |
126 | 조정, 증감 ex) adjustment of the contract price | adjustment |
127 | 준공과 동시에 사업시행자에게 소유권 이전 | build own operate (BOO) |
128 | 중간기성, 기성대가 또는 기성대가의 지급 | interim payment |
129 | 지급정지 | suspension of payment |
130 | 지사 관리비 | local office overhead |
131 | 지표 또는 지형조사, 통상 설계서와 실제지형을 비교?확인하는 업무 | topographic survey |
132 | 진행현황관리 | follow up |
133 | 차도로의 진입로 | access road |
134 | 착공일 (a) 보편적인 착공일: 계약후 발주처가 착공지시서(NTP or NTC)에서 정한 날짜 (b) 착공지시서 미발급시, 계약일(contract date)에 해당 (c) 착공일 상호 협의 가능 (d) 현실적 착공일 ≠ 계약상 착공일 (e) 계약기간은 착공일~완공일 ※ 영국에서는 Date of Enterprise라고도 씀 | commencement date |
135 | 착공지시서 (=notice to commence/NTC) | notice to proceed(NTP) |
136 | 책임보험약관상의 보상제외기준으로써 피보험자(the insured)의 보호나 관리하에 있는 자산에 대한 손상은 보상에서 제외된다는 원칙 | care, custody, and control rule |
137 | 초도 예비품 | initial spare |
138 | 총액계약 | lump sum contract |
139 | 최종후보자명부 | short list |
140 | 추가 업무 | supplemental services |
141 | 타당성 조사 | feasibility study |
142 | 타인과 공모가 없이 입찰서를 준비하였음을 나타내는 입찰자의 공증각서 | non-collusion |
143 | 토지수용권 | eminent domain |
144 | 토지이용허가서 | zoning permit |
145 | 통관 | customs clearance |
146 | 통행권 | right-of-way |
147 | 특수위험, 불가항력(=excepted risks, 영국에서는 accepted risks) | special risks |
148 | 특수조건 | special conditions |
149 | 특수조건 | supplemental conditions |
150 | 하도급계약 | subcontract |
151 | 하자보수의 완료 후에 인도하는 행위 | final hand-over |
152 | 하자책임 완료 증명서, 하자보증 증명서가 발급되고 난 뒤 일정기간 내에 시공자는 아래 사항이 기재된 최종며엣서 초안을 감독관에게 제출함, 이 초안의 내용에 감독관이 동의할때 final statement가 된다. | final statement |
153 | 합리적인 방식, = as much as it is worth | quantum meruit basis |
154 | 항 | subarticle |
155 | 해지비용, 청산금 | termination cost |
156 | 현시적 하자 | patent defects |
157 | 현장 관리비 | jobsite overhead |
158 | 현장 조사 (= site survey: 현자의 지형, 수리 또는 기후여건, 공사의 범위, 현장과 숙소의 위치등을 검토) | site investigation |
159 | 현장제작의(= in-site, in place) | custom-built |
160 | 환경영향평가 | environmental impact statement |
161 | 환어음 | bill of exchange |
반응형
'공부하기 > 경영학과 군사학' 카테고리의 다른 글
해외사업용 금융영어 정리 : 한-영 (0) | 2021.07.14 |
---|---|
해외사업용 금융영어 정리 : 영-한 (0) | 2021.07.14 |
해외사업을 위한 건설용어 영어사전 : 영-한 (0) | 2021.07.14 |
1990년대 말에 만들어진 옥션이 미국 이베이로 넘어갔다가....이번엔 다시 한국의 신세계로 넘어갈 것 같다. (0) | 2021.06.16 |
2021년 경영학부 개설 교과목 설명 (0) | 2021.05.17 |
댓글