본문 바로가기
놀면서 일하기/intotheKOREA

KOICA 국가별 개발협력동향 51-100

by 리치캣 2022. 10. 4.
반응형

KOICA 국가별 개발협력동향   51-100      

NO       국가     구분     분야     제목     본문1    본문2    본문3    본문4    Title_영어         Main1_영어       Main2_영어        Main3_영어       Main4_영어       Main1_불어       Main2_불어       Main3_불어       Main4_불어       출처           링크

51        도미니카공화국   수원국   공공행정           Propeep(대통령 직속 전략 사업국)과 지자체, 개발 촉진을 위해 협약 체결        27, 대통령 직속 전략 사업국 (Propep) 31개 도 지방정부는 빈곤층을 감소하고 형평성과 사회적 포용성을 목표로 지방사회 경제 발전을 균형 있게 추진하기 위한 기관 간 연대 협약을 체결함. 이 연대는 정부의 공공 정책을 조정하고 명확하게 하는 것을 목표로 함         Propeep은 취약하고 극심한 빈곤 상태에 있는 사람들에게 실질적인 지원 솔루션을 제공하고 아동 보호 및 양육을 위한 국가 계획, 문맹 퇴치 및 직업 훈련을 위한 국가 계획을 달성을 목표로 하는 기술기관임. Propeep은 빈곤층의 삶의 질을 개선하는 프로젝트 및 프로그램을 개발하는데 필요한 역량과 기술 활동을 지원함.  이 합의를 실현하고 기관 간 조정을 용이하게 하기 위해 주지사는 각 주에 Propeep 작업 공간으로 사용할 사무실을 설립 할 것임. 이 합의는 2024 8 15일까지 유효하며, 연장 할 수 있음.                 Propeep and governments sign agreements to promote development     The Directorate of Strategic Projects and Special Programs of the Presidency (Propeep) and the 31 provincial governments of the country on 27th signed an inter-institutional alliance agreement to promote the socio-economic development of the provinces, with aims to equity and social inclusion to reduce the conditions of extreme poverty of the majority of its inhabitants. This alliance aims to coordinate and articulate the public policies of the Government      Propeep is a technical institution that seeks to provide practical supported solutions topeople in conditions of vulnerability and extreme poverty and to complete the National Plan for Protection and Attention to Early Childhood, the National Plan for Literacy and job training. Propeep supports the capacities and technical activities required to develop projects and programs that improve the quality of life of vunerable people.          To make this agreement viable and facilitate inter-institutional coordination, the governorates will set up an office that will serve as a Propeep workspace in each of their respective provinces. It is established that each agreement will be in force until August 15, 2024, extendable in the interest of the parties.                                                        Hoy           https://hoy.com.do/propeep-y-gobernaciones-firman-acuerdos-para-impulsar-desarrollo/

 

52        도미니카공화국   수원국   기타     도미니카() 양봉산업 활성화 캠페인 착수를 위해 유럽연합 기금 지원 Colmena Dominicana(도미니카 벌집)'은 최근 경제산업부가 유럽연합의 자금 지원을 받아 양봉 분야를 지원하고 활성화하기 위해 시작한 캠페인임. 국제협력부 차관인 Olaya Dotel은 도미니카공화국에서 공식 및 비공식적으로 무역을 지원하는 사업 규모가 약 780만 달러라고 밝힘.      Miriam Guzm n 농림부 농촌개발 차관은 이번 캠페인은 정부와 기관의 양봉 분야 생산자의 생산 여건 개선과 도미니카 공화국의 꿀 소비 촉진과 동시에 꿀 에센셜 오일, 벌꿀 수공예품, 벌꿀 화장품 수출(무역)을 통한 국가 경제력 강화가 목적이라고 설명함. 이 캠페인은 도미니카공화국 농촌개발부, 유럽개발기금 국가공인사무국(Bonfed)이 참여하며, OXFAM이 협력하여 사업이 수행됨.                 Funds from the European Union support to launch a campaign of the beekeeping sector    Dominican Beehive is recently presented a support campaign presented by the Ministries of Economy and Industry to support and promote the beekeeping sector with funding from the European Union. The Deputy Minister of International Cooperation  , Olaya Dotel, explained that the trade component has 7.8 million euros, and supports formal and informal trade.    The Vice Minister of Rural Development of the Ministry of Agriculture, Miriam Guzm n, explained that, for the Government and the institution, this launch aims to improve the living conditions of producers in the beekeeping sector, promote the consumption of honey in Dominicans and at the same time, strengthen the country's economy by exporting honey essential oils, honey handicraft, honey cosmetics.   The initiative involves the General Directorate of Livestock of the Ministry of Agriculture, and the Office of the National Authorizing Officer for European Development Funds (Bonfed) and this component of the binational program to support informal trade is implemented by OXFAM.                                                       Listin Diario           https://listindiario.com/economia/2021/05/11/669829/con-fondos-de-la-union-europea-lanzan-campana-de-apoyo-al-sector-apicola

 

53        도미니카공화국   수원국   기타     자유경제지역의 성장의 이끄는 항목: 의약품, 전기 및 전자제품, 담배   팬데믹으로 인한 위기에도 불구하고, 건설 부문 외에 성장한 다른 부문이 있다면 그것은 자유경제지역임. 관세청(DGA) 통계에 따르면 2021 1~3월 자유경제지역 수출액은 16 5,540만 달러로 지난해 같은 기간 14 4,328만 달러에 비해 15.5% 성장한 것임.            의약품, 전자제품, 담배 및 그 파생상품이 자유경제지역에서 가장 높은 수출 1~3위를 차지함.      CNZFE (National Council of Export Free Zones)의 수치에 따르면, 의료 및 의약품은 2021 1분기에 4 4,500만 달러, 전기 및 전자 제품은 동기간 3 900만 달러를 수출했으며 담배와 그 파생물은 2021 1~2월에 2 9,630만 달러 규모로 수출됨.                    The sectors that drive the growth of free zones, medical products, electronics and tobacco,    If there is another sector, apart from construction, that has risen despite the crisis process due to the pandemic, it is the free zones. According to statistics from the General Directorate of Customs (DGA), between January and March 2021, exports from free zones amounted to US $ 1,655.6 million, compared to the US $ 1,432.8 million registered in the same period last year, registering a growth of 15.5 %.    Medical and pharmaceutical products, electrical and electronic products and the Tobacco and its derivatives occupied the first three places with the highest exportable value in the free zones.           According to figures from the National Council of Export Free Zones (CNZFE), medical and pharmaceutical products were exported US $ 445 million in the first quarter of 2021, electrical and electronic products were exported US $ 300.9 million in the first three months of 2021 and Tobacco and its derivatives were exported US $ 296.3 million in the January-February quarter of 2021.                                                      Listin Diario           https://listindiario.com/economia/2021/05/23/671595/productos-medicos-electronica-y-tabaco-los-sectores-que-impulsan-el-crecimiento-de-las-zonas-francas

 

54        도미니카공화국   공여국   교육     MESCYT-미국 Fordhan 대학교, 도미니카 공화국 학생들에게 장학금 제공 협정 체결     미국의 고등교육과학기술부(MESCYT) 장관과 Fordham University는 도미니카 공화국 학생들이 뉴욕에 기반을 둔 고등 교육기관에서 석사 및 박사 학위를 공부할 수 있도록 장학금을 주는 것을 골자로 하는 협약을 체결함.  협약은 MESCYT 장학생을 FORDHAM에 파견하여 석사 학위 및 박사 학위를 받을 수 있는 교육을 제공하고, 고등교육·과학기술 프로젝트 공동 개발을 목표로 상호 이해관계가 있는 프로그램과 관련된 활동을 수행한다는 내용을 포함함.                             MESCYT and Fordham University of the USA sign an agreement to provide scholarships to Dominican students  The Minister of Higher Education, Science and Technology (MESCYT) and Fordham University, of the United States of America, signed an agreement with the objective of granting scholarships so that Dominican students can study masters and doctorates in that higher academy based in New York.   The specific agreement highlights the purpose of regulating the sending of MESCYT scholarship students to FORDHAM for master's degrees and doctorates, as well as carrying out activities related to the programs of the parties that are considered of mutual interest, with the aim of jointly developing projects on higher education, science and technology.                                                                 El Nuevo Diario           https://elnuevodiario.com.do/mescyt-y-fordham-university-de-eeuu-firman-acuerdo-para-dotar-de-becas-a-estudiantes-dominicanos/

 

55        도미니카공화국   국제기구           공공행정           도미니카 공화국에 대한 유럽연합의 지원    지난 6년간 7,700만 유로의 유럽 자금이 도미니카 공화국이 무상 협력으로 사용됨. 이 중 43.9%가 정부의 공공행정 개혁과 젠더 이니셔티브에 초점을 맞춰 재정 지원 프로그램에 사용되었다고 다자협력국(Digecoom)은 밝힘.          유럽연합은 특히 도미니카공화국 공공기관의 부패감소와 공공서비스 품질 개선에 관심을 기울이고 있음. 공공기관의 부패는 인간개발, 빈곤 감소, 국가의 제도적 미래와 경제적 미래에 대한 장애물로 작용하기 때문임.         EU가 기부한 자금의 일부는 법적 투명성과 법의 관리 과정에서의 새로운 전략 수립 및 추진에 사용됨. 또한 젠더 분야에서 성평등을 주제로 한 폭력에 대처하기 위한 전략 개선, 검찰 및 경찰 교육, 여성 폭력 피해자들을 위한 전문 경찰 창설에 사용됨.                  The support of the European Union in the Dominican Republic        In the last six years, European funds have allocated 77 million euros in non-reimbursable cooperation to the Dominican Republic. Of these, 43.9% have been dedicated to financing programs focused on public administration reforms and gender initiatives, a crosscutting axis to all government policies, according to data from the General Directorate for Multilateral Cooperation (Digecoom). The European Union pays special attention to the reduction of corruption in public entities, as well as to their processes, due to the obstacles it places on human development, the reduction of poverty, the institutional and economic future of a country.      A portion of the funds donated by the EU was used to develop and implement new strategies in the process of legal transparency and law enforcement. It has also been used to improve strategies to combat gender equality-themed violence in the field of gender, educate prosecutors and police, and create specialized police forces for victims of violence against women.                                                       Listin Diario       https://listindiario.com/economia/2021/05/14/670373/la-mano-amiga-de-la-union-europea-en-republica-dominicana

 

56        도미니카공화국   국제기구           기술환경에너지   () - WB, 탄소배출 억제를 위한 협약 체결         도미니카 공화국은 WB의 산림탄소협력기금과 12일 협약을 체결함. 산림탄소협력기금은 2025년까지 도미니카 공화국의 산림에서 나오는 온실가스 감축을 위해 최대 2,500만 달러를 지원할 예정임. 이번 협약은  농림부와 경제기획개발부(MEPYD),환경자연자원부가 4년 간 준비한 산림녹화·산림파괴 배출 저감 프로그램(Predd+RD)의 결과물임.       이 탄소 저감 프로그램은 지역의 생태계를 개선하고 생태계를 보호하기 위해 풍부한 생물 다양성을 보유한 480만 헥타르의 산림지역에서 벌채와 산림 황폐화를 줄이는 것을 목표하는 국가적 이니셔티브임. 세계은행은 이번 온실가스 감축 지급협정(ERPA)을 통해 도미니카 공화국의 산림 관련 탄소 배출량 중 500만 톤이 감축될 것으로 기대한다고 보도함.               Government and World Bank sign agreement to curb carbon emissions        The Dominican Republic signed an agreement on 12th with the World Bank's (WB) Forest Carbon Cooperative Fund, which will provide the country with payments of up to $ 25 million for verifiable reductions of greenhouse gases from the country's forests up to 2025. The agreement is the result of four years of preparation of the Program for the Reduction of Emissions from Deforestation and Forest Degradation (Predd + RD), which is executed by the Ministry of Environment and Natural Resources, and which involves the ministries of Agriculture and the Economy Planning and Development (MEPyD)        The Emissions Reduction Program is a national initiative aimed at reducing deforestation and forest degradation in the 4.8 million hectares of biodiversity and forest-rich lands in the country, in order to improve local livelihoods and protect ecosystems.     With this Greenhouse Gas Emissions Reduction Payment Agreement (ERPA), the Dominican Republic is expected to reduce 5 million tons of forest-related carbon emissions, the World Bank reported in a release.                                                          Listin Diario           https://listindiario.com/la-republica/2021/05/12/670174/gobierno-y-banco-mundial-firman-acuerdo-para-frenar-emisiones-de-carbono

 

57        도미니카공화국   국제기구           보건의료           WB, 도미니카 식수 및 위생 개선 프로젝트에 4,350만 달러의 차관 승인          세계은행은 도미니카 공화국에서 특히 가장 취약한 지역인 Espaillat도의 Moca Gaspar Hern ndez 지역에서의 식수 및 위생 서비스를 확대하고 개선하기 위해 프로젝트에 4,350만 달러의 대출을 승인함.  세계은행은 성명에서 이 프로젝트를 통해 9만 명의 사람에게 폐수 처리 서비스를 제공하고, 4 7천 명의 사람들에게 하수도 연결 서비스를 제공할 것이며, 10 5천 명의 사람들이 안전하고, 저렴한 식수 서비스를 이용할 수 있게 될 것이라고 밝힘.                                The World Bank approves a loan of US $ 43.5 million for drinking water services in the DR      The World Bank approved a loan of US $ 43.5 million to expand and improve the drinking water and sanitation service in the municipalities of Moca and Gaspar Hern ndez of the Espaillat province, Dominican Republic, particularly in the most vulnerable areas. In a statement, World Bank detailed that the project will provide access to wastewater treatment service to 90,000 people and new sewerage connections to 47,000 people, it will also allow 105,000 people to access an uninterrupted and affordable drinking water service.                                                                         Diario Libre     https://www.diariolibre.com/economia/banco-mundial-aprueba-prestamo-us-435-millones-para-servicios-de-agua-potable-en-rd-IC26535915

 

58        도미니카공화국   수원국   기타     1 2,000 USD 투자로 700개의 직접 일자리를 창출할 Punta Cana 관광단지           Luis Abinader 대통령은 27일 약 1 2천만 달러 규모의 투자가 수반된 'Live Aqua Beach Resort' 관광단지 개회식에 참가함. 이곳을 통해 약 700개의 직접 일자리와 2,000개 이상의 간접 일자리를 창출할 것임. 이 단지는 각종 서비스를 제공하는 347개의 새로운 스위트룸 객실로 이루어져 있음.        대통령은 관광 산업 발전이 정부가 설정한 팬데믹 이후 도미니카 공화국의 경제회복의 기반이 되는 근본적인 축 중 하나임을 다시 한번 밝힘. 대통령은 새로운 호텔의 설립이 수십 개의 일자리를 제공하는 것을 가능케 할 것이라고 주장함.                         Tourist complex inaugurated in Punta Cana that will generate 700 direct jobs with an investment of US $ 120 MM          President Luis Abinader participated on 27th in the inauguration of the “Live Aqua Beach Resort” tourist complex, which involved an investment of around US $ 120 million and which will generate nearly 700 direct jobs and more than 2,000 indirect ones. The complex comprises 347 new suites with all kinds of services. President Abinader reaffirmed that the development of the tourism industry in the country is one of the fundamental pillars on which the Government bases the economic recovery after the serious crisis that has affected us all worldwide. He insisted that the start-up of this new hotel will make it possible to provide dozens of jobs.                                                                 Listin Diario           https://listindiario.com/economia/2021/05/27/672311/inauguran-complejo-turistico-en-punta-cana-que-generara-700-empleos-directos-con-inversion-de-us-120-mm

 

59        도미니카공화국   공여국   기술환경에너지   GIZ(독일 국제협력공사) AIRD(도미니카 공화국 산업협회) 협력           GIZ AIRD는 순환 경제 관리와 폐기물 관리에 대한 통합 전문가를 GIZ에서 지원한다는 협정을 체결함.   GIZ AIRD에 기술 지원을 위한 전문가를 배치할 것임. 폐기물 관리를 전문으로 하는 엔지니어링, 환경, 공정 기술 학위를 보유하고 있으며 중남미 및 도미니카 공화국에서 환경 및 사회 개발 문제에 대한 프로젝트 관리자 및 기술 컨설턴트로서 20년 이상의 경험을 보유한 GIZ 전문가가 2년간 AIRD에 자문 및 기술 지원 예정임.                      German GIZ and AIRD agree to collaboration     GIZ- and the Association of Industries of the Dominican Republic (AIRD) signed an agreement whereby GIZ provides an integrated expert for the topics of circular economy management and waste management.      GIZ places experts on various topics in institutions that require it to provide technical support. The expert  who has degree in engineering, environment, process technology with specialization in waste management and more than 20 years of experience in South and Central America and the Dominican Republic itself as project manager and technical consultant on environmental and social development issues will advise the institution for two years.                                                                        EL Caribe          https://www.elcaribe.com.do/panorama/dinero/giz-alemana-y-la-aird-pactan-colaboracion/

 

60        도미니카공화국   수원국   기타     산업통상자원부(MICM)과 스페인 국제개발협력국(AECID), 10개 국경지역에서 1,500명 이상의 기업가 양성 예정   산업통상자원부(MICM) AECID의 지원을 받아 국경의 10개 지역에 1,500명을 대상으로 창업가 정신 및 창업가 양성과정 교육 사업을 시작함.          이 이니셔티브를 통해 창업 교육을 마친 후 20개의 가장 유망한 사업 모델에 대해 약 400만 도미니카 페소( 7만 달러)의 자본금을 제공할 것임. 20개 사업을 선정해 각 사업자에게 15만 페소의 종자 자본이 지급될 예정이며 이 중 가장 우수한 3개 사업은 35만 페소를 추가로 받게 됨.           Montecristi, Valverde, Dajab n, Santiago Rodr guez, El as Pi a, San Juan, Bahoruco, Independencia, Barahona, Pedernales 지역이 사업대상지임.                     MICM and AECID will train more than 1,500 entrepreneurs from 10 border provinces  The Ministry of Industry, Commerce and Mipymes (MICM), with the support of the Spanish Agency for International Development Cooperation (AECID), presented the start of the Border Entrepreneur Challenge project, to promote the entrepreneurial mentality and culture in 1,500 people out of 10 border zone provinces.          Through the initiative, around RD $ 4 million in seed capital will be delivered to the 20 most promising business models that have exhausted the previous phases of entrepreneurship training. 20 projects will be selected and a seed capital of 150 thousand pesos will be granted to each one; of those, the three most outstanding projects will receive, in addition, another 350 thousand pesos, also for each undertaking           The benefited provinces are Montecristi, Valverde, Dajab n, Santiago Rodr guez, El as Pi a, San Juan, Bahoruco, Independencia, Barahona and Pedernales.                                                        El Nuevo Diario  https://elnuevodiario.com.do/micm-y-aecid-formaran-mas-de-1500-emprendedores-de-10-provincias-fronteriza/

 

61        도미니카공화국   수원국   기타     도미니카 공화국-스페인, 공항 운영 기술 훈련 협력에 동의    도미니카 공화국 공항국(DA)의 전무 이사인 V ctor Pichardo Javier Mart n 스페인 공항 및 항공 운항(AENA) 총국장을 만났으며, 기관의 직원들에 대한 기술 훈련을 위한 기관 간 협력 절차에 합의함.   합의된 내용에 따라 공항 부서의 서버는 AENA로부터 공항 관리, 운영 안전, 환경과 같은 주제로 협업, 기술 지원 및 공항 운영관리 관련 교육을 받게 됨.                             Dominican Republic-Spain agrees to cooperate in airport operation skills training       The executive director of the Airport Department (DA), V ctor Pichardo, met with Javier Mart n, general director of Spanish Airports and Air Navigation (AENA), with whom he agreed on an inter-institutional cooperation procedure for the technical training of the staff of the institution.          In accordance with the agreement reached, the servers of the Airport Department will receive training from AENA, in matters of airport management, operational safety, environment and other topics of interest, through various possible collaboration formulas, exchanges, technical assistance and other initiatives.                                                                  ARECOA https://www.arecoa.com/destinos/2021/05/25/aeroportuaria-rd-espana-sellan-acuerdo-cooperacion/

62        도미니카공화국   국제기구           기타     유럽 연합, 지속 가능한 생산과 소비에 지원 EU는 도미니카 공화국의 지속 가능한 소비와 생산 정책 개발에 2억 유로 이상을 기부함. 이러한 지원을 통해 도미니카공화국에서는 역량 강화의 기회를 제공 받은 수혜자가 5천 명이 넘음. 최근 몇 년 동안 EU는 개발도상국에서의 지속 가능한 소비와 생산 정책을 지원하기 위해 2억 유로 이상을 기부했다고 Alan Fern ndez EU 협력 부문 프로그램 책임자가 밝힘. 이 프로그램을 통해 500개 이상의 중소기업이 품질과 성장을 확대하기 위한 교육을 받았고, 그 영향으로 가공 과일의 가치사슬과 미용위생 제품의 개발을 촉진함.                       European Union gives strong support to sustainable production and consumption     The EU contributed more than 200 million euros for the development of sustainable consumption and production policies in Dominican Republic. More than 5,000 people have been benefited of capacity building.          In recent years, EU has committed more than 200 million euros to support the development of sustainable consumption and production policies s in developing countries, according to Alan Fern ndez, Program Officer of the EU Cooperation Section in the country. The program has impacted more than 500 SMEs with training to expand their quality and growth, promoting the development of the value chains of processed fruits and beauty and hygiene products.                                                                          El Dia    https://eldia.com.do/union-europea-otorga-fuerte-apoyo-a-produccion-y-consumo-sostenible/

 

63        도미니카공화국   수원국   기타     Popular 은행, 37억 달러 규모의 68개 호텔 개발 프로젝트 승인          Popular 은행은 도미니카 공화국 경제에 가장 큰 영향을 미치는 분야 중 하나인 관광 개발에 지속해서 투자하고 있음. 자금 조달 포트폴리오가 좋고, 관광개발위원회(Confortur)의 정식 인가를 받은 68개 호텔 개발 프로젝트를 승인하였으며, 이에 따라 37억 달러의 투자가 이루어질 것임.         Popular 은행의  Christopher Paniagua 은행장은 국제관광박람회(Fitur-2021, 5 19~23)에 참석한 도미니카 언론인과 은행 간부회의에서 관광 분야에서 민관이 협력하면서, 투자자에 대한 신뢰가 형성되었고 관광사업이 안정화되고 있다고 밝힘. 또한 2023년까지는 도미니카 공화국의 관광객 수가 2019년 수치를 회복할 수 있을 것이라고 밝힘.                          Banco Popular has approved 68 hotel development projects with an investment of US $ 3.7 billion   Banco Popular continues to invest in the development of tourism in the Dominican Republic, defined as one of the sectors with the greatest impact on the economy, with a high portfolio of financing for the sector and has approved 68 new hotel development projects that have formal authorizations of the Tourism Development Council (Confotur) in which an investment of US $ 3.7 billion would be made.      Christopher Paniagua, president of Banco Popular, stated during a meeting of bank executives with Dominican journalists who attend the International Tourism Fair (Fitur-2021,from May 19 to 23),  that the public and private sectors of tourism have worked in a Together, they have generated confidence in investors and tourism is well positioned, so it considers that by 2023 the country will exceed the tourism numbers of 2019.                                                                          Diario Libre           https://www.diariolibre.com/economia/banco-popular-tiene-en-aprobacion-68-proyectos-con-inversion-de-us-3700-millones-OP26297382

 

64        도미니카공화국   수원국   보건의료           () 정부, 2021년 백신확보를 위해 200억 페소( 3 5093만 달러) 이상 지출         재정예산부 국장 Jos  Rijo Presbot  COVID-19에 대한 백신 접종이 무상으로 적시에 국민들에게 도달할 수 있도록 2021 1~4월 동안 200억 페소 이상이 지출되었다고 발표함.          재정예산부 국장은 200억 페소의 예산 중에서 115 1,500만 페소는 백신과 화물 운송, 70 6,300만 페소는 PCR 검사, 8 1,160만 페소는 의료진 급여, 5 5,600만 페소는 백신 접종에 필요한 의료용품 구매로 지출했음을 발표함.           도미니카 공화국은 각각 다른 제약사와 2,000만 회분 이상의 백신을 계약했으나, 이 중 아스트라제네카 5만 회분만 도미니카 공화국에 도착함. 이러한 상황으로 인해 도미니카 공화국은 중국에서 생산한 Sinovac 400만 회 분 이상을 추가 구매함. 이 중 200만 회분이 5 5일 도미니카 공화국에 도착함.            Dominican Government has spent more than RD $ 20 billion in 2021 to ensure vaccines         The Director General of the Budget, Jos  Rijo Presbot, affirmed that during the first four months of the year more than RD $ 20 billion have been allocated to ensure that the vaccination process against COVID-19 reaches the population free of charge and in a timely manner.    Rijo Presbot said that within the 20 billion spent, RD $ 11, 515 million correspond to vaccines and freight; RD $ 7.063 million to PCR test payments; RD $ 811 million 600 thousand pesos to salaries for medical personnel, and RD $ 505 million 600 thousand to supplies for vaccination.     Although the Dominican Republic has contracted more than twenty million vaccines with the different pharmaceutical companies, only 50 thousand have arrived from Astrazeneca, so it was forced to buy more than 4 million from Sinovac, produced in China and of which 2 million arrived on 5th May.                                                               Diario Libre           https://www.diariolibre.com/economia/gobierno-ha-gastado-mas-de-rd-20-mil-millones-en-este-2021-para-asegurar-vacunas-GC26065928

 

65        도미니카공화국   수원국   보건의료           정부, 변종 바이러스 발견된 주 예의주시 및 재택근무 명령    26, Luis Abinader 대통령은 코로나 19 확산에 대응하기 위한 정부 대책으로써 30일 일요일부터 전국적으로 45일간 국가비상사태를 연장함.  대통령은 National District와 산토도밍고 지방에 대해 27일부터 6 11일까지 통금을 시행하도록 명령함. 통금 시간은 오후 8시부 터 오전 5시까지임. 오후 5시부터는 공공장소와 사적 장소 모두에서 주류 판매 및 소비를 금지함. 공공 사용을 위한 공공 및 사적 공간 이용은 시설에서 수용 가능 인원의 최대 50%까지 수용 할 수 있음.       현재 법안으로 도미니카 공화국 전국은 주중에는 오후 10시부터 오전 5시까지, 주말에는 오후 9시부터 오전 5시까지 통행 금지임.                Government sets its eye on states with new strains and orders a return to teleworking         On, 26th, President Luis Abinader extended the state of health emergency for a period of 45 days, with effect from this Sunday 30, throughout the national territory, within the framework of government measures to counteract the threatening spread of Covid -19.      The head of state ordered the implementation of a daily curfew from 27th until June 11 for the National District and the Santo Domingo province. The curfew is from 8 p.m. to 5 a.m. It also bans liquor sales and consumption in both public and private places from 5 p.m. to 5 a.m. It is stated that public and private spaces for public use may receive up to 50 percent of their total capacity in their facilities.      The current measure contemplates a curfew for the national territory, from Monday to Friday, from 10:00 p.m. to 5:00 a.m. On Saturdays and Sundays, from 9:00 p.m. to 5:00 a.m.                                                            Listin Diario       https://listindiario.com/la-republica/2021/05/27/672264/gobierno-pone-el-ojo-en-paises-con-nuevas-cepas-y-%20Orden-volver-al-teletrabajo

 

66        동티모르           공여국   농림수산           인도네시아-동티모르 농수산부(MAF), 동티모르 청년 농부들에게 코코넛 재배 훈련 제공   주동티모르인도네시아대사관은 동티모르 농수산부와 협력하여,동티모르의 젊은 농부들에게 코코넛 재배 활성화를 위한 온라인 교육을 제공하기로 했다.          동 교육에서 전문가는 코코넛 재배를 위한 장소와 경작 과정, 성장 과정, 코코넛 야자나무 손질 방법, 코코넛 산업, 코코넛 오일과 비누 생산 방법 등에 초첨을 맞춘다. 주동티모르인도네시아 대사 Shat Sitorus는 동티모르에는 코코넛이 자랄 수 있는 잠재력을 가진 장소가 많기 때문에, 이번 훈련이 코코넛 재배 활성화의 일부가 될 것이라고 말했다.          그러므로 이번 훈련은 동티모르 농부들이 코코넛을 재배하여 구매자에까지 가는 과정을 발전시킬 수 있는 기회이다. “이번 훈련은 첫 온라인 훈련이고 앞으로도 계속해서 매년 진행될 예정이기 때문에, 농부들에게 훈련을 제공할 더 많은 전문가들을 인도네시아 마나도로부터 파견시킬 것이다.”고 그는 말했다.              Indonesia   MAF offer Coconut revitalization training for the young Timorese farmers  he Embassy of the Republic of Indonesia in Timor Leste has coordinated with The Minister of Agriculture and Fishery (MAF) to provide online training for the revitalization of the coconut to the young farmers in Timor-Leste.          During the training, the expert is focused on how to prepare the spots for growing the coconut, the cultivation process, assist its growing process, care of coconut palm trees, also focus on coconut industry, how to produce it into oil and soap. The Ambassador of Indonesia to Timor-Leste, Shat Sitorus said this training is part of coconut revitalization because we know that in Timor-Leste there are many potential areas for growing the coconut.    Thus, the training is an opportunity for the Timorese farmer to promote and develop the coconuts farm from the time they grow, the sellers to the buyer. “This is the first online training and this training will continue, we will bring more experts from Indonesia Manado to give the training to the Farmers because this program will be an annual program,” he said.                                                              TATOLI           http://www.tatoli.tl/en/2021/05/31/indonesia-maf-offer-coconut-revitalization-training-for-the-young-timorese-farmers/

 

67        동티모르           KOICA   교육     동티모르 교육부-KOICA, 청소년 축구훈련센터 건설 결정       교육부(MEJD, Ministry of Education, Youth and Sports) KOICA와 향후 5년간 사업 수행을 위한 약정서에 서명하였다. 동티모르 아동스포츠 발전을 지원하는 동 프로젝트를 통해 축구훈련센터를 건립하고, 수도 딜리에 소재한 축구 훈련시설 3곳을 대대적으로 보수할 예정이다.    본 사업 약정에 서명함으로써, KOICA는 베코라에 축구훈련센터를 설립하고, 딜리에 있는 3곳의 축구 훈련시설(빈땅 비다우 필드, 캄포 알로 필드, 코모로의 말리나묵 필드) 복구를 담당하게 되며, 축구훈련센터에 비치할 기자재도 제공될 예정이다.      또한 KOICA는 동티모르 청소년 축구 선수권 대회(11-16)의 운영지침 초안을 수립하기 위하여, 동티모르 축구 감독을 교육하는 데 지원할 예정이다. MEJD KOICA의 이번 협력사업은 동티모르 청소년 축구 인재를 발굴하기 위해 650만불을 지원할 예정이다.                    MEJD-KOICA to construct football training center for youth The Ministry of Education, Youth and Sports (MEJD) signed a five-year cooperation agreement with Korea International Cooperation Agency (KOICA) to construct a football training center and rehabilitate three football training grounds in capita Dili under a cooperation project called ‘Sport for Children Development in Timor-Leste.’    With the signing of the five-year cooperation agreement, KOICA is responsible to construct a football training center in Becora and also rehabilitate three football training grounds in Dili, including Bintang Bidau field, Kampo Alor field, and Malinamuk field in Comoro.  Under the cooperation, sports equipment also would be provided to equip the football training center.         In addition, KOICA also would offer support on training the Timorese football young managers to draft the guideline for Timorese Youth Soccer National Championship age 11 to 16.  The cooperation project between the MEJD and KOICA has the financing of US$6.5 million aimed at developing Timorese youth’s talent in football.                                                          Independente    https://www.independente.tl/nasionali/mejd-asina-mou-ho-koica-estabelese-sentru-desportu-ba-labarik

 

68        동티모르           공여국   공공행정           미국, 동티모르 거버넌스 강화를 위해 1,790만 달러 공여       국무회의는 재무부 측 대표 Rui Agusto Gomes가 동티모르와 미국국제개발처(USAID) 사이의 협약서에 서명하는 것을 승인했다.           장관회의 의장 Fidelis Manuel Leite Magalh es는 주재한 회의 종료 후미국이 동티모르의 비 석유/가스 분야, 거버넌스 강화를 위하여 총 1,790만 달러를 재정적으로 지원하기 위해 이 협약이 체결되었다.”고 말했다.        그는 이번 합의를 통해 약 92.3만 달러로 추정되는 추가 재정지원이 미국 정부의 기여를 보다 강화할 것으로 기대한다고 말했다. 또한 미래에 추가적인 재정지원이 이루어질 것이고, 동티모르 정부는 모든 재정적 기여에 동의할 필요가 있다.”고 말했다.                    The United State will donate $17.9 million to Timor-Leste to strengthen good governance       The State Ministries Meeting, authorizes the Ministry of State Finance, Rui Agusto Gomes to sign an agreement between Timor-Leste and the United State Agency for International Development (USAID) on behalf of the United State America.           “The agreement was established by a realization of United States America’s financial contribution to Timor-Leste totaling $ 17.9 million, to strengthen non-oil and gas sector and for reinforcement of good governance,” President for the Council of Minister, Fidelis Manuel Leite Magalh es said after the council meeting. He said the agreement foresees the possibility for completing the contribution, depends on the capacity of the budget donor, through the additional contribution of about $92.300.000 estimated budget. “This additional contribution might happen, in the future, we need to agree on every financial contribution,” he said.                                                        TATOLI           http://www.tatoli.tl/en/2021/05/05/the-united-state-will-donate-17-9-million-to-timor-leste-to-strengthen-good-governance/

 

69        동티모르           공여국   긴급구호           EU GIZ, 홍수 피해 주민들에게 제공할 현지생산 제품 구매에 나서           동티모르 EU 대사 Andres Jacob, “FUNDEF PNTL의 제안을 받아, EU GIZ가 최근 발생한 홍수에 피해입은 거주민들을 위해 지역 농산품을 구매하여 제공하기로 결정했다고 말했다.          Andres PNTL FUNDEF 대표들과 함께, 수도 딜리 외곽에 위치한 메띠나로 주민들에게 음식 패키지를 배급하는 행사에 참석한 후나는 PNTL, FUNDEF와 협력하여 메띠나로에 사는 주민들에게 식품 패키지를 배급할 수 있어서 매우 기쁘다.고 전했다.    “Aihan Ba Futuru라는 프로젝트를 통해, EU GIZ는 다른 주의 농부들과 협력을 통해 건강하고 영양가 있는 음식을 구매하였고, 이를 홍수 피해를 입어 어려운 상황에 처한 주민들에게 나눠주었다.”고 말했다.                  EU and GIZ buy local products to be offered to affected residents          The European Union (EU) Ambassador to Timor-Leste, Andres Jacob said the EU and the German International Development Agency (GIZ) decided to buy the country’s agricultural products to be offered to the affected residents of the recent flooding after they received a proposal from FUNDEF and the National Police Force (PNTL).           Mr. Andres made the comments on Wednesday (5/5) after taking part in the distribution ceremony of food packages to the residents in Metinaro, a suburb of the Capital of Dili with the PNTL officials and FUNDEF’s representatives. “I am very pleased to cooperate with PNTL and FUNDEF in distributing the food packages to the residents living in Metinaro.”        “In the context of a project so called Aihan Ba Futuru, we and the GIZ are in cooperation with the farmers in other municipalities we bought healthy and nutritive food from the farmers to be distributed to the affected residents by the flooding and the people who are in difficult situation,” he said.                                                           RTTL TV https://www.youtube.com/watch v=aXwzoQF_oLY&list=PLCalmSY59bZzW775dRk0baSYyAbkq1HD9&index=9

 

70        동티모르           국제기구           농림수산           국가협력사무국(SEKOOP), 월드비전과 농민 역량강화 업무협약에 서명  지난 금요일, 국가협력사무국(SEKOOP, Secretary of State for Cooperative)과 월드비전은 동티모르 농민들의 신용 및 역량강화에 초점을 둔 업무협약에 공식적으로 서명하였다.     SEKOOP Elisari Fereira는 이번 협약이 정부와 월드비전의 협력관계를 강화하고, 동티모르 국내 농민들의 역량강화에 매우 중요하다고 말했다. “이는 국가의 협력적인 개발 촉진과 관련된 것으로, 월드비전은 역량강화를 제공함으로써 모든 협동조합의 발전을 도울 것이고, 이를 통해 그들은 농업을 이어나갈 수 있을 것이다.”고 말했다.       한편 월드비전의 대표는 “SEKOOP과 협력하여 4개 주(아일레우,바우카우, 보보나로, 코발리마)에서 동티모르 농업 분야를 향상시킬 수 있어 기쁘다.”고 말했다.               SEKOOP and World Vision sign agreement on cooperative development The Secretary of State for Cooperative (SEKOOP) and World Vision last Friday officially signed an agreement upon cooperative development in the country, focusing on credit and capacity building for the Timorese farmers. Speaking to journalists, Secretary of State for Cooperative Elisario Fereira said the agreement was important for the Government and the World Vision to help develop the cooperatives and provide capacity building for the country’s farmers. “It is about cooperative development in the country. The World Vision will help develop all the cooperative groups by providing them capacity building, so that they could be able to farm,” he said.       Meanwhile, the Country Director of the World Vision said she was pleased with cooperation with SEKOOP in elevating the country’s agricultural sector in four municipalities, namely Alielu, Baucau, Bobonaro and Covalima,” she said.                                                      RTTL TV https://www.youtube.com/watch v=3gEzKlsOuaY&list=PLCalmSY59bZywXtcIHg8KTbmXnJWDGZGT&index=8

 

71        동티모르           공여국   공공행정           동티모르 재무부-UNDP, 홍수 피해 대응과 지역 경제 활성화를 위한 긴급 고용 이니셔티브 착수  동티모르 재무부와 UNDP “Together to Serve the Community”라는 긴급 고용 이니셔티브를 시작했다. 이는 홍수 복구를 위한 대응 프로그램으로, 지역경제 활성화를 위해 50개 마을에 5,000여 명의 사람들에게 즉각적인 일자리 기회를 제공한다.   재무부를 대표해 Ant nio Freitas는 아시아개발은행(ADB) UNDP, 일본 및 한국 정부가 위기에 처한 동티모르에 아낌없는 지원과 연대를 하고 지역사회의 발전과 회복을 위해 협력을 유지해 준 것에 감사를 표했다.           이번 홍수로 전국의 8개 주에서 수백 채의 주택과 지역사회의 필수 기본 인프라가 파괴됐다. 유엔 보고서에 따르면, 5 19일까지 홍수로 인해 피해를 입은 가구는 33,835가구, 사망자는 44명으로 집계되었다.                   MoF-UNDP launch an emergency employment initiative to respond to the recovery from floods and stimulate the local economy    The Ministry of Finance (MF) and the United Nations Development Program (UNDP) launched an emergency employment initiative named “Together to Serve the Community”. The initiative is a response to the recovery from floods that gives 5,000 people an immediate opportunity to work in 50 identified villages to stimulate the local economy. Ant nio Freitas, representing the MF, thanked the Asian Development Bank (ADB), UNDP, Japanese and South Korean Governments for their generous support and solidarity with the Timorese people in crisis and for maintaining collaboration in the development and recovery of the community activity.          The flash floods had destroyed hundreds of community housing and essential basic infrastructure in eight municipalities across the country. According to the report of the United Nations (UN), until May 19, there are 33,835 households affected by the floods and 44 fatalities.                                                      TATOLI   http://www.tatoli.tl/en/2021/05/24/mf-undp-launch-an-emergency-employment-initiative-to-respond-to-the-recovery-from-floods-and-stimulate-the-local-economy/

 

72        동티모르           수원국   농림수산           마나뚜뚜 농부들, 관개시설 재건 요청         마나뚜뚜 주에 거주하는 농부들은 동티모르 정부에 지난 4월 발생한 홍수로 파괴된 관개시설을 복구해달라고 요청했다.      농부 측 대표 Sebastiao Gusmao 5 19일 마나뚜뚜 주 관리자 미팅 이후, 이 지역에 거주하는 농부들이 현재 물 부족 현상을 겪고 있어 벼 농지에 물을 대기 어렵다고 말했다.          우리는 현재 물부족 현상을 겪고 있다. 그래서 정부와 정책 관계자들에게 Laclo 강에서 우리 벼 농지까지 이어지는 수로를 만들어 달라고 요청하고자 한다. 1주일 이내에 다른 해결책이 없다면 우리가 재배하고 있는 벼는 모두 복구할 수 없을 것이다.”라고 말했다.              Farmers in Manatuto calls for rehabilitation of irrigations           Farmers living in the Capital of Manatuto Municipality have called on the Government of Timor-Leste and its development partners to help rehabilitate the irrigations, which had been devastated by the April’s flash flood.           Representative of the farmers, Sebastiao Gusmao made the call on Wednesday (19/5) after meeting with the Manatuto Municipal Administrator. Mr. Sebastiao said the farmers in the area were currently experiencing water scarcity; therefore it was difficult for them to water their rice fields.  “We are currently facing water scarcity; therefore we are calling on the Government and its stakeholders to canalize the water from the Laclo River to our rice fields. If there is no solution within one week, our rice will all die,” he said.                                                            RTTL TV           https://www.youtube.com/watch v=foyI1z3KBwM&list=PLCalmSY59bZzlZVtP0sOnXT67C7V8ieCr&index=3

 

73        동티모르           국제기구           공공행정           UNICEF, 동티모르 총리에 아동보호법에 대한 논의 촉구           UNICEF 동티모르사무소의 새로운 대표 Bilal Aurang Zeb Durrani는 주재국 정부에 아동보호법에 주의를 기울일 것을 강력히 주장했다.        Durrani이 법안과 관련한 절차가 국회에서 진행 중이며, 아직 법률의 구체적인 윤곽이 검토되지 않았다는 것을 우리 모두가 알고 있기 때문에, 아동보호 관련 입법을 앞당길 수 있도록 Taur Matan Ruak 총리의 지원을 부탁한다.고 말했다.         동시에 Durrani는 법무부와 사회연대부(MSSI)에 지원을 요청해, 국회가 이 법에 대한 논의를 가속화할 것을 요청했다. 그는 이 법은 모두의 관심이 필요하기 때문에, 국회 위원회의 심의 일정을 어서 확정할 필요가 있다.고 말했다.             UNICEF urges PM to accelerate the discussion on Child Protection Law         The new representative of the United Nations Children’s Fund (UNICEF) to Timor-Leste, Bilal Aurang Zeb Durrani, urged the Government to focus the attention on the child protection law.  “I ask for the support of the Prime Minister, Taur Matan Ruak, to speed up child protection legislation, as we all know that the process of this law is forthcoming in the National Parliament and its outline has not yet been reviewed,” Mr. Durrani said.          At the same time, Mr. Durrani also asks for support from the Ministry of Justice and the Ministry of Social Solidarity and Inclusion (MSSI) to request the National Parliament to accelerate the discussion concerning the law. “Thus this law needs all the attention and, therefore, needs to be scheduled by the parliament committee A for the review,” he said.                                                         TATOLI           http://www.tatoli.tl/en/2021/05/18/unicef-urges-pm-to-accelerate-the-discussion-on-child-protection-law/

 

74        동티모르           공여국   긴급구호           뉴질랜드 대사관, 메띠나로 장애인 대상으로 식량 제공         주동티모르뉴질랜드대사관은 동티모르맹인협회를 통해, 수도 딜리 외곽에 위치한 메띠나로의 장애인 81명을 대상으로 15,000불 상당의 식품과 기초 필수품 구매를 지원하였다. 음식 배급은 Gaspar da Silva가 이끄는 동티모르맹인협회에 의해 실시되었다. 협회의 의장인 Gaspar da Silva는 이번 인도적 지원이 뉴질랜드 대사관의 재정적 지원으로 진행된 것이라고 말했다.   “5월에 우리는 약 15,000불 상당을 기초 필수품 구매를 위해 제공했다. 이 물품은 딜리에 있는 13개 마을의 장애인들에게, 각 마을당 30가구씩 제공될 예정이다.”라고 말했다.                NZ Embassy funds food for people with disability in Metinaro           New Zealand Embassy in Timor-Leste finically funded the purchase of food and other basic needs for the people with disability totalling 81 in Metinaro, a suburb of the Capital Dili through Timor-Leste’s Blind Organization with a total amount of US $ 15.000.   The distribution of the food was realized by the Timor-Leste Blind Association, which is led by Mr. Gaspar da Silva, GMN TV reports. Speaking to journalists, Director of the Timor-Leste Blind Association, Gaspar da Silva said the humanitarian aid was financially funded by the New Zealand Embassy in Dili.      “This month (May), they offered us about $ 15.000 to purchase basic needs to be offered to the people with disability in Dili, which specifically for 12 villages, we provide for 30 families of each village,” he said.                                                              GMN TV           https://www.youtube.com/watch v=DO0qsOnMupA

 

75        동티모르           수원국   농림수산           동티모르 농수산부, 식량안보 강화 추진      농수산부 차관 Abilio Xavier de Araujo는 국내 식량안보를 강화하기 위해 농산물 생산량을 늘리라는 동티모르 대통령의 지시를 이행할 기술팀을 마련하기 위해 노력할 것이라고 말했다.   Abilio 차관은 최근 5 20일에 있던 독립수복기념일 기념행사에서, 동티모르 대통령이 농업 분야에 더 많은 투자를 실시할 것을 공식적으로 촉구했다고 밝혔다. 그는 전세계적으로 발생한 코로나19로 인해 국가 발전에 큰 도전을 맞이했지만, 국민들의 식량안보를 위해 노력할 것이라고 힘주어 말했다. “나는 모든 주에서 식량 안보를 강화하고, 특히 국내에서 어떻게 식량 생산량을 증가시킬지와 관련해서, 이를 해결하기 위한 기술팀을 마련하는 것이 필수라고 생각한다.”고 말했다.             MAP to strengthen food security in TL      Deputy Minister of Agriculture and Fisheries (MAP), Abilio Xavier de Araujo said they would put efforts to set up a technical team to follow-up the president of the republic’s recent call for the Government to increase the quantity of agricultural products to strengthen food security in the country.      Abilio was referring to the president of the republic’s recent address to the nation regarding the commemoration of the country’s independence restoration day, falling on May 20, calling for the Government to invest more in the agricultural sector.     He affirmed that the globally-wide spread coronavirus (COVID   19) outbreaks had been the major challenge to the development of the country, but they would try to guarantee food security for the country’s people. “I think it is necessary for us to set up a technical team in order to do some work, which is related to strengthening food security in all municipalities, especially on how to increase the quantity produced in the country,” he said.                                                          GMN TV https://www.youtube.com/watch v=lsjPxSziJlU

 

76        동티모르           수원국   긴급구호           아동국가위원회(KNDL), 홍수로 피해입은 아동들에게 영양가 있는 음식 배급     아동국가위원회(KNDL, National Commission for Children)의 위원장, Dinorah Grandanero는 지난 5 4일 발생한 급격한 홍수로 인해 피해입은 아동들이 정신적 트라우마를 입을 수 있는 상황을 방지하기 위하여 영양식을 기증하였다고 밝혔다.     우리가 아이들에게 제공할 식품 패키지는 조금밖에 없다. 첫번째는 영양을 고려한 식품 패키지고 두번째는 학교 패키지, 그리고 마지막으로 위생 패키지가 있다. 이는 지금과 같은 급격한 홍수나 코로나19 전염병 유행으로 피해입은 아동들에게, 그들이 혼자가 아니라는 것을 일깨워 주는 연대의 한 형태이다.고 말했다.   최근 KN, UNICEF, 동티모르 사회연대부는 아이들이 자유롭게 놀 수 있는 공간을 20곳 이상 마련하기도 하였다.              KNDL distributes nutritive food to affected children of flash flood     Commissioner of National Commission for Children (KNDL), Dinorah Grandanero has officially handed over nutritive food for the affected children of the 4th May’s flash flood aiming to avoid the children from traumatic situations.       “We only have few food packages that will be offered to the children here; there are three packages, the first is a nutritive package, the second is a school package, and another is a hygiene package. It is a form of our solidarity to the affected children of the recent flash flood and COVID   19 pandemic times that they are not living alone,” she said.     Recently, KNDL, UNICEF and the Ministry of Social Solidarity and Social Inclusion have set up more than 20 amicable houses for the children to play.                                                            GMN TV           https://www.youtube.com/watch v=p4lykKwolE8

 

77        동티모르           국제기구           보건의료           UNICEF, 동티모르에 76,800회의 백신 접종분 제공    UNICEF 동티모르사무소의 새 대표인 Bilal Aurang Zeb Durrani UNICEF가 향후 2주간 76,800회 접종분의 백신을 동티모르에 지원할 것이라고 밝혔다.        Bilal Aurang Zeb Durrani는 총리와의 회담 후 UNICEF의 이번 지원은 자연재해 상황에서 코로나19에 대응하기 위해 아스트라제네카 백신을 동티모르에 더 많이 공급하는 것을 목표로 한다.고 말했다.     Durrani 대표는 백신 보존 장소도 논의되었으며, 이 백신들은 차갑고 적절한 온도가 유지되는 곳에 보관되어야 한다고 덧붙였다. 나는 이 백신들이 수도뿐만 아니라 각 주 차원에도 도움이 될 수 있다고 생각한다며, UNICEF가 다양한 필수 물품과 심리적 지원을 통해 대피소에 있는 가족들을 기 지원한 경험을 언급했다.            UNICEF to provide 76.800 doses of AstraZeneca Vaccine to Timor-Leste       The new representative of the United Nations Children’s Fund (UNICEF) in Timor-Leste, Bilal Aurang Zeb Durrani, said today that UNICEF will support Timor-Leste for the next two weeks, with 76,800 doses of vaccines. “I inform you that this support from UNICEF aims to respond to the natural disaster situation and provide more AstraZeneca vaccine against covid-19 in Timor-Leste”, Bilal Aurang Zeb Durrani told after the meeting with the Prime Minister.           Mr. Durrani said they also discussed the place to preserve the vaccine, adding that, these vaccines need to be in a cold and suitable place. “I think that these vaccines can help at the municipal level and not just in the capital,” he said. Bilal Durrani also recalled that UNICEF has already helped families who are still in evacuated centers with various essential goods and psychological support.                                                                TATOLI           http://www.tatoli.tl/en/2021/05/18/unicef-to-provide-76-800-doses-of-astrazeneca-vaccine-to-timor-leste/

 

78        동티모르           공여국   보건의료           일본, 동티모르 보건부에 구급차 38대 지원  일본 정부는 동티모르 보건부에 팬데믹 시기 대응을 위해 구급차 38대를 제공했다. “이번에 지원될 구급차는 오에쿠시를 포함한 12개 주에 배포될 예정이다. 코로나19 환자들을 이송하고 보건부의 필수 업무를 지원하는 데 도움을 줄 것으로 기대한다.”고 보건부 국장 Marcelo Amaral이 말했다. Amaral 국장은이번 협력과 관련하여 양측 정부의 자세한 브리핑은 없었지만, 구급차 38대 중 1대는 시민보호청(SEPS), 11대는 보건부에 배정되고, 10대는 아직 공항에 있으며, 나머지 16대는 이송중에 있다.”고 말했다.   Amaral 국장에 따르면, 구급차 11대를 먼저 여러 주에 보급할 예정이고, 여기에 오에쿠시 지역은 포함되지 않는다. “우리는 구급차 1대를 국가의료응급 시설에 제공할 것이다.”고 설명했다. 타 지역에 구급차를 보급하는 작업은 5 6일에 완료될 것이다.                  Japan offers 38 units of Ambulances to support the work of MoH at the time of the pandemic           Japan Government offers 38 units of ambulances to the Ministry of Health Timor-Leste to help the work of the Ministry during the time of the pandemic. “These ambulances will be distributed to 12 municipalities including O -Cusse Raioa. these ambulances will help bring the patient of covid-19 and to assist another essential working of the Ministry of Health,” Director General of Working Cooperative Ministry of Health, Marcelo Amaral, told Tatoli.         Despite there is no detailed explanation about the cooperation between both government concerning the assistance, Mr. Amaral said, among the 38 ambulances, they have distributed one ambulance to the Secretariat State for Civil Protection (SEPS), 11 are in the Ministry of Health, 10 ambulance still in the airport, and the rests 16 underway.      According to Amaral, they will distribute ahead of the 11 unit ambulances to the municipalities, and this is not including RAEOA. “We will provide one ambulance to the National Service of Medical Emergency ambulance,” he explained. According to the agenda, the distribution will be done on May 06, 2021, to other municipalities.                                                         TATOLI           http://www.tatoli.tl/en/2021/05/05/japan-offers-38-units-of-ambulances-to-support-the-work-of-moh-at-the-time-of-the-pandemic/

 

79        동티모르           국제기구           보건의료           WHO, 동티모르 보건부에 개인 방역 물품 10톤 긴급 지원           WHO는 동티모르의 코로나19 대응을 위하여 보건부에 10톤의 긴급 지원을 제공한다. 기증식 행사에서 동티모르 WHO 대표 Arvind Mathur, 이번 지원이 동티모르 보건부와 WHO가 코로나19 대응을 지속하기 위해 제공된 것이라고 말했다.       WHO 대표는이번 지원은 동티모르가 직면하고 있는 코로나19와의 전쟁을 이어가는 데 유용할 것이다.”고 말했다. WHO가 긴급 지원한 10톤에는 마스크, 장갑, 의료 장비 등과 같은 개인 방역 물품이 포함되어 있다.         이 장비들은 최근의 홍수 및 코로나19를 포함한 동티모르의 국가재난과 연관되어 있으며, 동티모르 정부의 파트너 WHO는 이러한 상황에서 우리를 돕기 위해 이 같은 지원을 계속 제공하고 있다.고 보건부 인사는 말했다.           WHO provides 10 tonnes of emergency supports to the Ministry of Health       The World Health Organization (WHO) provides 10 tonnes of emergency support to the Ministry of Health (MoH) to help the country deal with COVID-19. During the delivery ceremony, The Representative of the WHO to Timor-Leste, Arvind Mathur, said the support offered by the WHO as a working continuation between the Timor-Leste Ministry of Health and the WHO in response to COVID-19.       “This support will be useful for the continuation of working in the battle against covid-19 that has been facing by Timor-Leste,” Arvin Mathur told the journalists at the SAMES, Kampung Alor Dili. The 10 tonnes of WHO’s emergency support including Personal Protection Equipment, such as masks, gloves, and other health types of equipment.  “These equipment are associated with the problems in our country, including recent inundation and covid-19, thus our partner WHO continues to provide these supports to help us during this situation,” Ms. Belo said.                                                        TATOLI   http://www.tatoli.tl/en/2021/05/20/who-supports-10-tonnes-of-emergency-support-to-the-ministry-of-health/

 

80        라오스   공여국   기술환경에너지   메콩강 위원회, 프랑스 지원으로 유량 모니터링        프랑스 정부는 유량 변화와 이에 따른 개발 사업에 대한 영향을 더 정확하게 이해하고자 강우와 강 흐름 모니터링을 위해 메콩강 위원회에 150만 유로를 지원     신규 자금 지원은 메콩강의 주류 및 주요 지류를 따라 더 효율적인 강 모니터링과 수자원 기반 시설의 관리를 위해 계속해서 네트워크를 개선하고 확장할 것    프랑스 개발청(AFD)를 통해 제공되는 본 자금 지원은 2021년에서 2025년까지 걸쳐 진행될 것. 이는 유량 변화와 이에 따른 개발 사업과 기후변화가 끼치는 강변의 지역사회, 환경 특히, 수질, 침전물 및 어업에 대한 영향을 더 정확하게 이해하고자 메콩강 위원회와 가입국의 강우와 강 흐름 모니터링 역량을 강화하는데 초점           이 자금 지원은 메콩강 위원회가 메콩강과 그 주요 지류의 수자원 개요에 대한 지식은 습득하도록 하여 더 효율적인 메콩강 관리를 위한 통합 모니터링 시스템을 구축하도록 할 것이라고 프랑스 개발청 라오스 지부장이 말함          MRC to monitor Mekong flow with French support The French Government granted EUR 1.5 million to the Mekong River Commission (MRC) to monitor rainfall and river flow in order to better understand flow changes and the corresponding impacts on development projects. New funding will continue to improve and expand its network for better river monitoring and management of water infrastructure along the mainstream and Mekong’s key tributaries.        The funding, made available through the Agence Fran aise de D veloppement (AFD), will span four years from 2021 to 2025. It aims to increase the ability of the MRC and its Member to monitor rainfall and river flow in order to better understand flow changes and the corresponding impacts of development projects and climate change on the riverine communities and the environment, especially water quality, sediment, and fisheries     “The funding should allow the MRC to advance the knowledge of the hydrological profile of the Mekong River and its main tributaries and thus create an integrated monitoring system for better management of the river,” said Ms Julie Gabet-Ouahioune, AFD Country Director for the Lao PDR                                            Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

 

81        라오스   수원국   기타     노동사회복지부, 판데믹 관련 사회보장제도 계획      사회보험제도 관련 업종 근로자들은 국가사회보장기금을 분담할 필요는 없지만 병원 치료 보장을 받을 자격은 있음. 고용주는 국가사회보장기금뿐만 아니라 근로자의 임금도 분담할 수 없음         정부가 국가사회보험 기구 근로자의 월급을 지불하기 때문에 본 정책은 이들에게 해당되지 않음. 국가사회보장기금은 국제병원의 치료는 보장하지 않음         기업과 고용주는 사회보험기금뿐만 아니라 근로자의 임금도 계속해서 분담해야 함. 하지만 이들은 일시적인 사업 운영과 월급 혹은 임금 지불 중단을 사회보험기금에 알려야 함           노동사회복지부 산하 국가사회보장기금은 국가사회보험 기구와 기업 운영의 사회보험제도 가입자를 대상으로 함. 라오스에는 최소 551,000명의 근로자가 있으며, 이들의 약 70%는 산업 분야에 종사         Labour ministry outlines social security policy during pandemic    Workers who are members of business-related social insurance schemes are not required to contribute to the National Social Security Fund (NSSF) but are entitled to receive cover for hospital treatment. Employers cannot pay contributions to the Fund as well as pay workers’ wages.     The policy does not cover people who are members of the state social insurance organisation because the government pays them a monthly salary. The National Social Security Fund does not cover treatment provided by international clinics   Businesses and employers must continue to pay contributions to the Social Insurance Fund as well as pay workers’ wages. But they must notify the Fund in writing so that the agency will temporarily stop operating and not pay salary or wages.         The NSSF under the Ministry of Labour and Social Welfare covers members of the state social insurance organisation and social insurance schemes operated by businesses. Laos has at least 551,200 workers, of whom about 70 percent work in the industrial sector                                              Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

 

82        라오스   수원국   교육     교육체육부, 새로운 교사 개발 비디오 공개  교육체육부는 새로운 국가 초등학교 커리큘럼과 새로운 교육방식을 사용하는 데 있어 초등학교 교사들의 역량 개발을 돕고자 소셜 미디어를 통해 새로운 교사 개발 비디오를 배포함       이 비디오는 2학년의 라오스어 커리큘럼을 다루며 다양한 유형들의 글이 어떻게 구성되고, 문단이 어떻게 작성되고, 아이들이 글쓰기에서 동일한 구조를 사용하도록 가르치는 방법을 설명한다고 BEQUAL 프로그램의 한 관계자는 말함        이는 호주 정부의 지원을 받아 e-러닝 정보 미디어 센터와 교육학 연구소의 커리큘럼 작문 부서의 팀에 의해 제작됨           본 영상은 학습 평가를 위한 관찰과 질문 기법에 집중. 본 영상은 평가 중과 평가 후의 학생들을 지원하는 다양한 전략을 보여줌    Ministry releases new teacher development video   The Ministry of Education and Sports has released a new teacher development video through social media to help primary teachers develop their skills in using the new National Primary Curriculum and the new pedagogical approach.     An official from the Basic Education Quality and Access in Laos (BEQUAL) programme said the video features the Lao Language Grade 2 curriculum and explains how different text types are structured, how paragraphing is done and to how to teach children to use the same structures in their writing.  They are produced by teams from the e-learning, information media centre and curriculum writing departments of the Research Institute for Educational Sciences (RIES), with support from the Australian government           The videos focus on observation and questioning techniques for assessing learning. The video shows different strategies to support students during and after assessment                                           Vientiane Times           http://www.vientianetimes.org.la/

 

83        라오스   수원국   농림수산           농업 경쟁력 사업을 위한 자금 지원          국제개발협회, 세계은행과 정부는 2018년부터 2024년까지 시행되는 라오스 농업 경쟁력 사업의 자금 지원을 위해 2,930만 달러를 제공하고 있음      본 사업은 농림부와 싸야부리주, 비엔티안주, 보리캄싸이주, 캄무안주 및 비엔티안시 농림국에 의해 시행 중 본 사업의 목적은 생산에서 수확 후까지 채택된 농업 가치 사슬의 경쟁력을 높이는 것. 본 사업은 쌀, 채소 및 옥수수를 가장 생산적인 세 가지 작물로 확인했고, 새로운 기술과 기계 채택, 노동 및 생산 비용 절감을 통해 농업 생산을 향상시키는 것을 목표    본 사업 영역은 합싸이퐁, 팍굼 및 싸이타니 지역과 51개 마을 그리고 79개의 농민 생산 그룹으로 7,249명이 수혜를 누릴 것. 본 사업은 11,000헥타르 이상의 농지를 포함하고 파트너로서 8개의 농기업이 참여       Funds rolled out for agriculture competitiveness project  The International Development Association, the World Bank and the government are providing US$29,300,000 to fund the Lao A griculture Competitiveness Project, which is taking place from 2018 to 2024.    The project is being implemented by the Ministry of Agriculture and Forestry and Agricultural and Forestry Offices in Xayaboury, Vientiane, Borikhamxay and Khammuan provinces, and in Vientiane     The objective of the project is to increase the competitiveness of selected agricultural value chains, from production through to post-harvest. The project has identified the three most productive crops, namely rice , vegetables, and maize, and aims to enhance agricultural production through the adoption of new technologies, machinery, and reduction of labour and production costs.  The project area includes the districts of Hadxaifong, Pakngum and Xaythany districts and involves 51 villages and 79 farmer production groups, with an estimated 7,246 beneficiaries. The project area covers more than 11,000 hectares of farmland and involves eight agricultural businesses as partners                                              Vientiane Times           http://www.vientianetimes.org.la/

 

84        라오스   공여국   보건의료           한국, 아동병원 의약품 기부          한국의 이종욱-서울 사업은 비엔티안 내 아동병원에 소아암 전문의약품을 기부함          최근 열린 기증식에서 서울대학교병원과 이종욱-서울 사업은 아동병원장에게 20,000달러 상당의 기부물품을 전달함        지난 10년에 걸쳐, KOFIH와 한국의 보건복지부의 지원에 따라 서울대학교 의과대학이 라오스 국립보건대학과 협력하여 본 사업을 수행함     2014년 이후로 본 사업은 소아암 클리닉 개설, 병실 건립, 추가 병상, 암 혈액학 및 치료 지침 제공과 같은 병원 내 시설들을 개선함   South Korea donated Chemotherapy Medicines to Children’s Hospital in Laos          The Dr Lee Jong-wook - Seoul Project of South Korea has donated medical supplies which specialize in pediatric cancer treatments to a children’s hospital in Vientiane     The ceremony to hand over the donations was held recently. The donation, valued at US$20,000, was received by the hospital’s director Prof. Dr Sommanikhone, after being handed over by Seoul National University Hospital(SNUH) and Dr Lee Jong-wook - Seoul Project.  Over the last ten years, the project has been conducted by Seoul National University College of Medicine (SNUCM) in cooperation of University of Health Sciences (UHS) of Lao PDR under the support from Korea Foundation for International Health (KOFIH) and the Ministry of Health and Welfare (MOHW) of the Republic of Korea Since 2014, the project has helped improve and upgrade facilities in the hospital such as developing a clinic for childhood cancer, construction of rooms for patients, providing additional beds, cancer hematology, and treatment guidelines                                                Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

 

85        라오스   수원국   기타     노동사회복지부, 판데믹 해고 근로자 보상 촉구       노동 당국은 국가사회보장기금(NSSF)에 근로자들을 돕기 위해 더 노력해야 한다고 호소했고 많은 사람들이 약속대로 일거리 감소에 대한 보상을 받지 못함           고용주들은 자신의 직원들을 위한 금전적 지원을 요청하고자 특정한 문서를 제출해야 하나, 대부분의 경우가 제출하지 않아서 직원들이 받아야 할 보상을 받지 못함      지금까지, 249개 민간기업이 금전적 지원을 요청하고자 필요한 문서를 제출했고 NSSF는 전국의 202개 민간기업의 24,000명 이상의 근로자들에게 약 230억 킵을 지원함 노동사회복지부는 NSSF 공무원들에게 본 사안을 더 신속히 처리할 것을 권고했고 근로 정책에 따라 모든 근로자들이 보상받기를 바람         Ministry urges social security fund to compensate workers laid off during pandemic   Labour authorities are calling on the National Social Security Fund (NSSF) to do more to help workers, with many not being compensated for loss of work as promised.         Employers are required to submit certain documents to request financial support for their employees, but in many cases this has not happened so workers have not received the compensation they are due          So far, 249 private enterprises have submitted the necessary documentation t o request financial assistance and the NSSF has paid about 23 billion kip to over 24,000 employees of 202 private enterprises across the country.         The ministry had advised NSSF officials to expedite the matter and it is hoped that all workers will receive compensation according to labour policy, Mr Phongsaysack said.                                                   Vientiane Times           http://www.vientianetimes.org.la/

 

86        라오스   국제기구           기타     정부와 UNDP, 국가 프로그램 협의  신규 국가 프로그램(2022-2026) 문서는 제8차 국가사회경제개발계획 완료와 제9차 국가사회경제개발계획의 수립에서 공식화됨          국가 프로그램 문서는 국가의 더 높은 주인의식, 지지 및 개발 성과를 위한 포괄적인 파트너십을 요하며 2015년 채택된 효과적인 개발 협력을 위한 비엔티안 파트너십 선언을 포함하여 라오스의 새로운 요구와 우선 사항을 강조     협력 전략 수립을 추진하기 위해 최근 온라인으로 정부와 UNDP간의 국가 프로그램 협의가 열림 본 프로그램은 5개의 합의된 목표를 지님. 첫 번째, 본 프로그램 수행을 위해 구체적인 행동과 자원의 필요성. 두 번째 목표는 위에서 언급된 3가지 프로그램의 우선 사항으로 구성. 세 번째, 모니터링과 평가 체계는 제9차 국가 사회경제개발 및 지속 가능한 개발 목표에 맞춰 조정되는 것이 중요         Govt, UNDP confer on Country Programme Document    The new Country Programme Document for 2022-2026 has been formulated at the conclusion of the 8th National Socio-economic Development Plan (NSEDP) and formulation of the 9th plan.      The Country Programme Document highlights Laos’ emerging needs and priorities, including the Vientiane Declaration on Partnership for Effective Development Cooperation adopted in 2015 calling for greater country ownership, alignment and inclusive partnerships for development results.       To further strategise collaboration, a consultation meeting on the Country Programme between the government and the United Nations Development Programme (UNDP) took place online recently   The Programme contains five agreed targets, the first of which is the need for concrete actions and resources to implement the programme. The second target comprises the three Programme Priorities mentioned above. Third, it is important that the monitoring and evaluation framework is aligned with the 9th NSEDP and the Sustainable Development Goals.                                                  Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

 

87        라오스   수원국   기타     우돔싸이주, 이동 제한 시행          우돔싸이주 싸이 지역은 하루에 7건의 신규 감염이 확인되면서 코로나19 확산 예방을 위해 차단됨           코로나19 예방 및 통제에 관한 주 태스크포스는 락다운 규제를 강화를 지시했고, 발병 시작 이후 가장 많은 감염이 보고된 싸이 지역의 출입구를 일시적으로 차단        바이러스 통제를 목적으로 5 26일부터 6 4일까지 돈케오, 방하이 및 롱코두 마을은 레드존으로 지정되었고, 날라오, 농멩다 및 푸키우 마을과 싸이 지역 중심부는 옐로우존으로 분류  주 당국은 응급상황과 지역 코로나19 태스크포스가 승인한 경우을 제외하고 바이러스 감염이 확인된 레드존 마을의 출입을 금지함. 옐로우존 마을은 고위험 지역으로 고려        Travel curbs introduced in Oudomxay        Areas of Xay district in Oudomxay province are being closed off to prevent the spread of Covid-19, after seven new cases were identified in one day.          The province’s taskforce for Covid-19 prevention and control has ordered an intensification of the lockdown rules and temporarily closed entry and exit points in Xay district, which has recorded its highest number of infections since the start of the outbreak.     For the purposes of virus control, from May 26 to June 4, Donekeo, Vanghai and Longkordeua villages have been designated red zones while Nalao, Nongmengda and Phoukhiew villages and central Xay district have been classified as yellow zones.   Provincial authorities have banned people from entering or leaving red zone villages where cases of the virus have been identified, except in an emergency or when authorised by a local Covid-19 taskforce. Yellow zone villages are considered to be high-risk areas                                                 Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

 

88        라오스   수원국   보건의료           라오스, 코로나19 첫 사망 기록      코로나19로 사망한 53세의 베트남 여성이 라오스의 바이러스로 인한 첫 사망이라고 일요일 코로나19 예방 및 통제에 관한 국가 태스크포스는 말함     비엔티안 싸이세타 지역 나싸이 마을의 가라오케 클럽에서 일했던 이 여성은 당뇨병을 포함한 기저질환이 있어서 불과 며칠 만에 합병증을 유발하여 상태가 악화됨         2020년과 달리 많은 노인들이 코로나19에 감염되었다고 일요일 기자회견에서 의료재활국 부국장은 말함. 당뇨병과 고혈압 같은 질환이 있는 사람이 감염될 가능성이 더 높고 증상 강도도 급격히 높아질 수 있음  라오스 새해 연휴 이후로 감염이 급증하는 가운데 코로나19 라오스 첫 사망자가 나옴. 일요일, 전국적으로 69건의 신규 감염이 기록되면서 총 감염 수는 1,302          Laos records first coronavirus death         A 53-year-old Vietnamese woman has died from coronavirus (Covid-19) in Laos, marking the first death from the virus recorded in the nation, the National Taskforce for Covid-19 Prevention and Control announced on Sunday The woman, who worked at a karaoke club in Naxay village, Xaysettha district, Vientiane, had underlying medical issues including diabetes, which caused complications and worsened her condition in just a few days.   Speaking at a press conference on Sunday, Deputy Director General of the Department of Health care and Rehabilitation, Dr Bouathep Phoumin, said that unlike in 2020 many older people have contracted Covid-19. People who have existing health conditions such as diabetes and hypertension are likely to be more affected and the severity of their symptoms can escalate rapidly       Laos’ first fatality from Covid-19 comes amid a rapid surge in infections since the Lao New Year holiday. On Sunday, 69 new cases were reported nationwide, bringing the total to 1,302.                                              Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

 

89        라오스   수원국   보건의료           현 상황에서 락다운 연장은 불가피 총리는 전국적 락다운에 대한 발언에서 코로나19 발병을 억제하기 위한 기존의 엄격한 조치를 계속 이어가는 것은 필수라고 말함. 정부는 5 20일까지 15일 락다운을 연장함   5 6, 라오스에서 105건의 감염이 보고되면서 총 감염 수는 1,177. 라오스는 4월 중순에 시작된 바이러스의 현 지역사회 발병을 억제하기 위해 노력 중     정부, 코로나19 예방 및 통제에 관한 국가 태스크포스와 지역 태스크포스는 상황이 긍적적인 지역의 제한을 완화하고자 현 상황을 주시하고 면밀히 모니터링할 것        총 감염 수가 여전히 높기에 당국은 충분한 치료 시설을 확보할 수 있도록 전국에 임시 병원을 준비함      Extended lockdown essential amid ongoing challenges: PM   Continuation of the existing tough measures to contain the coronavirus outbreak is essential, Prime Minister Phankham Viphavanh has said in a clear reference to the nationwide lockdown. The government has extended the lockdown for another 15 days until May 20.     On May 6, Laos recorded 105 new cases bringing the total number to 1,177 cases. The country is struggling to contain the current community outbreak of the virus which began in the middle of April.   The government, the National Taskforce for Covid-19 Prevention and Control and local taskforces will follow up and closely monitor the situation with a view to easing restrictions in areas where the situation is favourable.           With the overall number of infections remaining high, authorities have prepared makeshift hospitals across the country to ensure sufficient treatment facilities. In Vientiane alone, three makeshift hospitals with 1,200 beds have been prepared.                                                    Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

 

90        라오스   공여국   보건의료           중국, 코로나19 대응 추가 원조      코로나19 억제 강화를 위한 155억 킵(1,000만 위안) 상당의 중국의 신규 원조 행낭이 월요일 비엔티안 도착 라오스는 4월 중순 불법적으로 라오스에 입국하여 2명 라오스 여성과 함께 국가의 여러 지역을 방문한 2명의 태국인들로부터 유발된 코로나19 발병을 억제하고자 고분군투 중    중국의 신규 원조 행낭을 받고서 코로나19 예방 및 통제에 관한 국가 태스크포스 위원장은 중국의 원조를 높이 평가함. 부총리이기도 한 위원장은 해당 원조를 코로나19 대응에 있어 '시기적절한 원조'라 말함        본 원조 행낭에는 산소 호흡기, 소독약, 마스크, 장갑, 의료진을 위한 보호복 및 코로나19 검사 장비가 있음. 주라오스 중국 대사는 중국 정부를 대표하여 본 물품들을 전달함     China sends new aid package to support Covid-19 battle    A new aid package amounting to 15.5 billion kip (10 million Chinese yuan) provided by the Chinese government arrived in Vientiane on Monday to bolster efforts to contain the coronavirus outbreak Laos is struggling to contain the outbreak, which began in the middle of April, sparked by two Thai nationals who entered Laos illegally and visited other parts of the country in the company of two Lao women           Accepting the delivery of China’s new aid package at Wattay International Airport, Chairman of the National Taskforce for Covid-19 Prevention and Control, Prof. Dr Kikeo Khaykhamphithoune, said he highly valued China’s assistance. Dr Kikeo, who is also Deputy Prime Minister, described the aid as ‘timely assistance’ in the fight against Covid-19        The support package includes ventilators, disinfectant, masks for medical staff, gloves and protective clothing for medical staff, and Covid-19 test equipment. Chinese Ambassador to Laos Jiang Zaidong represented the Chinese government to hand over the supplies                                                Vientiane Times           http://www.vientianetimes.org.la/

 

91        라오스   수원국   보건의료           보케오, 두 번째로 많은 코로나19 감염 수   보케오주가 두 번째로 많은 코로나19 감염 수를 기록함. 많은 사람들이 락다운 규정을 무시하여 바이러스 확산을 초래했기 때문이라고 관계자들은 말함           주 당국은 일시적으로 도로를 폐쇄하고 지역 경계, 특히 톤픙 지역를 차단하며 락다운을 시행하고자 노력 중. 마을 간 이동 또한 금지됨       주 당국은 또한 보트 사용을 금지했고 태국과 미얀마를 비롯하여 이웃 국가에서 불법적으로 톤픙 지역에 들어오는 사람들을 막기 위해 메콩강을 순찰하는 중   보케오 내 바이러스 확산을 막기 위해 주 당국은 각각의 지역에 더욱 엄격히 락다운을 시행하고 적합하다면 신규 제한 조치를 도입할 것을 지시함. 지난달, 보케오주는 다른 주를 잇는 도로뿐만 아니라 국경도 폐쇄했고 지역 주민들에게 라오스인과 외국인에게 보케오주로 들어올 수 있도록 이동 수단을 제공하는 것을 금지함       Bokeo reports second highest number of Covid-19 cases     Bokeo province has recorded the second highest number of Covid-19 infections, which officials say is because many people have ignored the lockdown rules, resulting in the spread of the virus.         Provincial authorities are trying to enforce the lockdown by temporarily closing roads and blocking entry and exit points in districts, especially in Tonpheung district. Travel between villages is also banned.      Provincial authorities have also banned the use of boats and are patrolling the Mekong river to stop people entering Tonpheung district illegally from neighbouring countries including Thailand and Myanmar. Tonpheung district is located in the Golden Triangle Special Economic Zone and shares borders with these countries.         In a bid to stop the spread of the virus in Bokeo, provincial authorities have instructed each district to more strictly enforce the lockdown rules and introduce new restrictions if appropriate. Last month, the province closed road links to other provinces as well as to bordering countries and banned local residents from providing transport into the province for Lao and foreign nationals.                                                     Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

 

92        라오스   수원국   기타     판데믹 영향 공장 근로자 지원 필요           라오스 노동조합연맹은 코로나19 판데믹으로 실직한 근로자들의 급여와 관련하여 비엔티안 내 공장들이 노동법과 관련 규제를 준수하도록 노동사회복지부와 협력 중           라오스 노동조합연맹 부회장은 비엔티안 내 공장을 방문해서 판데믹이 근로자들에게 끼친 영향을 확인하고 이들을 지원할 방안을 세울 계획을 비엔티안 타임즈에 전달함          방문 중에 관계자들은 공장 관리자에게 바이러스 발병으로 초래된 흔치 않은 상황에 대처하기 위한 특별 지시에 따라 행동할 필요가 있음을 설명함. 고용주들은 근로자의 금여를 지불할 뿐만 아니라 사회보험기금에 분담금도 계속해서 내야 한다고 부회장은 말함     노동사회복지부는 바이러스 발병으로 초래된 흔치 않은 상황에 대응하기 위한 특별 지시를 내렸고, 생산과 서비스 분야의 기업에 코로나19 판데믹의 피해를 입은 근로자의 급여에 관한 노동법, 관련 법안 및 규제를 준수할 것을 지시함       Pandemic-affected factory workers need assistance: union leader      The Lao Federation of Trade Unions is working with the Ministry of Labour and Social Welfare to ensure that factories in Vientiane are complying with the Law on Labour and related regulations concerning the payment of workers laid off because of the Covid-19 pandemic         Vice President of the Lao Federation of Trade Unions, Mr Phonesane Vilaymeng, told Vientiane Times about plans to visit factories in Vientiane, find out how the pandemic has affected workers, and draw up plans to assist them           During visits, officials are explaining to factory managers that they need to act upon the special instructions in response to the unusual circumstances resulting from the virus outbreak. “ Employers must continue to pay contributions to the Social Insurance Fund as well as pay workers’ wages,” he said  The ministry has issued special instructions in response to the unusual circumstances resulting from the virus outbreak and has instructed businesses in the production and service sectors to respect the Law on Labour, related laws, and regulations on the payment of workers affected by the Covid-19 pandemic.                                                   Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

 

93        라오스   수원국   보건의료           보케오주, 코로나19 제한 완화       보케오주는 바이러스 발병이 나타나지 않은 지역에 거주하는 사람들이 영업과 생계를 이어나갈 수 있도록 코로나19 제한 조치를 완화함       지역 당국은 현재 바이러스 발병이 보고되지 않은 지역과 마을 사이의 이동을 허락하고 있으며, 해당 지역으로의 대중교통 서비스 재개도 허락함. 식당과 카페도 영업을 할 수 있으나, 포장 혹히 배달 서비스만 제공해야 하고 실내 음식 섭취는 금지함  공원이나 기타 장소에서의 야외 스포츠, 운동도 재개할 수 있으나 체육시설 소유자는 코로나19 규칙 준수를 위한 방안을 마련해서 이를 코로나19 예방 및 통제에 관한 주 태스크포스에 제출해야 함          화물을 운송하는 트럭 기사와 이들의 보조기사는 바이러스로부터 안전한 주와 지역 사이를 이동할 수 있고 화물을 다른 차량에 실을 필요없이 목적지까지 운송할 수 있음        Bokeo eases Covid restrictions           Bokeo province has eased Covid restrictions so that people living in areas where no virus outbreaks have occurred can engage in business and earn a living.  Provincial authorities are now allowing travel between districts and villages where no cases of the virus have been reported, with public transport also allowed to resume services to virus free districts. Restaurants and coffee shops can open for business but must only offer takeaway or delivery services and not allow people to eat on site.     Outdoor sports ,exercising in public parks and other places, golf and football can resume but the owners of sports facilities must make plans to comply with Covid rules and submit these to the provincial taskforce for Covid-19 prevention and control.          Drivers of trucks carrying goods and their assistants can travel between provinces and districts that are virus-free and can deliver goods to their destination without having to transfer them to other vehicles.                                            Vientiane Ti

mes      http://www.vientianetimes.org.la/

 

94        라오스   수원국   기타     라오스와 태국, 근로자 귀국에 협력 보리캄싸이주 공무원들은 라오스 근로자들의 합법적 귀국을 돕기 위해 강 건너 태국 븡깐주 공무원들과 협력 중    본 조치는 태국에서 불법적으로 라오스로 입국하는 많은 라오스인에 관한 보고를 따른 것, 이에 따르면 이들이 코로나19 검역을 피하고 바이러스 확산에 기여했을지도 모른다는 것을 의미함     본 협정은 월요일에 시행됨. 라오스인들은 월요일부터 금요일, 오전 8시에서 11시 사이 븡깐주 출입국관리 공무원에게 연락을 취해야 함. 팍싼 지역 출입국관리 공무원들은 오후 1시 이들을 맞이할 준비를 할 것    본 조치는 태국 촌부리주에서 일하는 25세 여성이 4 14일 보트를 타고 라오스로 들어와 팍까딩 지역에 도착한 뒤 나온 것           Lao, Thai immigration officials partner to return workers to Borikhamxay        Officials in Borikhamxay province are joining forces with their counterparts across the river in Bueng Kan province, Thailand, to help Lao workers return to the country legally.   The move follows reports of a large number of Lao nationals entering Laos illegally from Thailand, which means they have avoided screening for Covid-19 and could have helped to spread the virus. The agreement came into force on Monday. Lao nationals are required to make contact with immigration officials in Bueng Kan province from Monday to Friday between 8-11am. Immigration officials in Pakxan district will be ready to receive them at 1pm.    The move comes after a 25-year-old woman who works in Chonburi province, Thailand entered Laos by boat and arrived in Pakkading district on April 14.                                                   Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

 

95        라오스   국제기구           보건의료           UNFPA, 라오스 청년연명 코로나19 대응 지원          라오스 청년연맹은 젊은 사람들 사이에서 코로나19 확산을 막기 위한 모든 주의 노력을 지원하기 위한 UNFPA의 의료품 기부를 환영함           기부물품에는 상담 전화기, 의료용 마스크 400박스, 손소독제 200개 및 체온 측정기 50개가 있음. 이 물품들은 각 주와 농촌 지역에 있는 라오스 청년연맹 네트워크에 나눠질 것  본 물품들은 청년 중심의 코로나19 대응을 보다 강화하기 위한 UNFPA 보건정책의 일환으로 제공됨          UNFPA는 젊은 사람들이 안전하게 집에 머무르도록 라오스 청년연맹과 계속해서 협력하고, 이들이 필요한 정보, 서비스 및 지원을 계속해서 제공할 것   UNFPA supports Lao youth in fight against Covid-19           The Lao Youth Union (LYU) has welcomed a donation of medical supplies from the United Nations Population Fund (UNFPA) to assist its efforts in all provinces to prevent the spread of Covid-19 among young people.       The donated supplies include telephone help lines, 400 boxes of surgical face masks, 200 bottles of hand sanitiser and 50 thermometers. These items will be distributed to LYU networks in the provinces and rural areas          The items were provided as part of the health policy of the United Nations Population Fund to further strengthen the youthfocused Covid-19 response         The UNFPA will continue to work in partnership with the LYU to ensure young people stay safe and continue to access the information, services, and support they need                                                Vientiane Times    http://www.vientianetimes.org.la/

 

96        라오스   수원국   기타     정부, 코로나19 경제 영향 최소화   정부는 라오스를 강타한 2차 코로나바이러스 감염이 가져온 난관들에 맞서 경제 회복을 추진하기 위해 많은 정책들을 공개함         기획투자부 차관은 최근 정부가 당면한 난관들을 설명했고 2차 파동은 지난해 1차 파동보다 더 심각하다고 말함    현재, 정부의 목표는 바이러스 확산 억제이고, 다른 부문에서는 코로나19 락다운 종료 후 경제 회복 가속화를 위한 정책과 대책을 연구 중     정부는 행정업무에 대한 지출을 중앙 차원에서 15%, 지방 차원에서 10% 삭감할 것이라 발표함  Govt attempts to minimise economic impact of Covid-19 crisis           The government has unveiled a number of policies to boost economic recovery in the face of challenges brought on by a second wave of Coronavirus infections that has hit the country       The Deputy Minister of Planning and Investment, Ms Phonevanh Outhavong, recently described the challenges confronting the government and said that the second wave has been more severe than the first one that hit Laos last year       Currently , the government’s focus is on containing the spread of the Coronavirus, and different sectors are studying policies and measures to boost economic recovery once the Covid-19 lockdown ends         The government has announced it will cut spending on administrative affairs by 15 percent at the central level, and 10 percent at the local level                                                    Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

 

97        라오스   수원국   기타     판데믹으로 학교 시험 취소          초등학교 5학년과 중학교 4, 7학년에 예정된 기말시험을 제외하고, 초등학교 및 중학교의 연말 시험이 판데믹으로 인해 취소될 수도 있음      5 11일 제출된 제안서에서는 모든 과목에서 평균 5점 혹은 그 이상을 받은 중학교 1, 2, 3, 5 6학년에게 시험을 치르지 않고 다음 학년으로 진학하는 것을 제안함     학교 관리자들에게 학생과 선생들의 웰빙을 보장하고 코로나19 확산을 막을 수 있도록 모든 사전 예방 조치를 시행할 것을 권고      그 동안, 교육체육부는 감염 확산을 예방하기 위해 세수대 설치, 비누와 마스크 제공 및 직원과 학생의 체온 측정 준비를 갖출 것을 권고함      School exams may be cancelled due to pandemic    The end of year exams at primary and secondary schools may have to be cancelled because of the pandemic, except for the final exams given to Grade 5 primary school students and Grades 4 and 7 in secondary schools   In its proposal submitted on May 11, the department suggested that secondary school students in Grades 1, 2, 3, 5 and 6 who had scored an average of 5 or more in all subjects (as assessed five months ago) would automatically progress to a higher grade next academic year without having to take exams      School administrators are advised to implement all precautionary measures to ensure the well-being of students and teachers and prevent the spread of Covid-19. In the meantime, the ministry has advised schools to install hand-washing basins, provide soap and face masks, and be ready to check the temperature of staff and students to prevent the spread of infection                                               Vientiane Times           http://www.vientianetimes.org.la/

 

98        라오스   수원국   보건의료           200,000명 코로나19 1차 백신 접종        코로나19 예방 및 통제에 관한 국가 태스크포스에 따르면, 4 29일자로 총 192,454명이 코로나19 1차 백신 접종을 받았고, 68,510명은 2차 접종을 받음 정부의 목표는 백신 프로그램 초기 단계에서 적어도 150,000명에게 2회의 백신을 투여하고 올해 말까지 인구의 최소 22%에게 백신을 접종하는 것. 외국인 및 이주 근로자를 포함하여 모든 이에게 백신이 투여되고 있음      정부는 백신으로 바이러스 확산 둔화와 사망을 예방하기를 바람. 백신은 판데믹 대항에 있어 다른 조치와 함께 사용될 중요한 도구  코로나19 예방 및 통제에 관한 국가 태스크포스는 백신은 안전하며, 접종 후 어떠한 심각한 부작용도 보고되지 않았다고 말함. 3월 백신 프로그램 개시된 이래로 약 200,000명이 코로나19 1차 백신 접종을 받음     Almost 200,000 people get first Covid-19 jab         As of April 29, a total of 192,454 people in Laos had received their first dose of the Covid-19 vaccine and 68,510 people had been given their second jab, according to the National Taskforce for Covid-19 Prevention and Control.  The government’s target is to give two doses of the vaccine to at least 150,000 people in the initial stages of the vaccination programme and to inoculate at least 22 percent of the population by the end of this year. Everyone in the country, including expatriates and migrant workers, is being offered the vaccine          The government hopes the rollout of vaccinations will slow the spread of the virus and prevent any deaths. The vaccine is an important tool that will be used together with other preventive measures in the fight against the pandemic.   The National Taskforce for Covid-19 Prevention and Control says the vaccines are safe and there have been no reports of serious side effects following injections. Almost 200,000 people get first Covid-19 jab country since the programme was launched in March                                                Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

 

99        라오스   수원국   보건의료           차기 백신 곧 도착 예정    760,000명분의 백신을 확보하면서 정부는 코로나19 백신 프로그램을 가속화하며 차기 백신을 기다리는 중. 모자보건센터에 따르면, 차기 백신은 6월 혹은 7월에 도착할 것으로 예상        현재 153만회분의 코로나19 백신 재고량은  760,000, 총 인구 10.3%에 충분함           보건 정보교육 센터에 따르면, 5 26일자로 639,870명이 1차 백신 접종을 받았고, 174,212명은 2차 백신 접종까지 받음      정부가 바이러스 억제 조치를 강화했지만, 라오스는 현 사태 억제를 위해 노력하고 있음. 라오스 새해 전에는 59건의 감염만 보고되었지만, 그 후로 단 한 달 만에 약 1,800건의 신규 감염이 확인됨          Next vaccine shipment expected soon       The government is speeding up the Covid-19 vaccination programme as it now has enough vaccines for 760,000 people, while waiting for the next delivery to arrive. The next shipment is expected to arrive in June or July, according to Dr Chansay Phathammavong from the Mother and Child Health Centre.            The current stock of more than 1.53 million doses of Covid-19 vaccine is enough for 760,000 people, or 10.3 percent of the total population          As of May 26, more than 639,870 people have received a first dose of the vaccine, while 174,212 people have received a second dose, according to the Centre of Information and Education for Health           Although the government has reinforced measures to contain the virus, Laos is struggling to contain the ongoing outbreak. Prior to Lao New Year, only 59 cases had been reported but since then about 1,800 new cases have been identified in just one month                                                    Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

 

100      라오스   수원국   기타     판데믹으로 84,000명 이상이 빈곤에 처함    코로나19 판데믹의 결과로 전국의 84,418명이 실직하고 심각한 재정적 어려움을 겪고 있다고 통계가 말해주고, 여기에는 해외에서 해고된 많은 사람들도 포함됨  해당 수치는 정부의 긴급 지원이 필요한 사람 수를 평가하기 위해 빈곤하고 저소득 가구를 조사한 뒤 마을 당국에서 얻은 것. 해당 조사는 5 5일부터 5 15일까지 실시되었고, 그 결과는 어려움에 처한 사람들의 돕기 위해 정부가 방안을 마련하는 데 사용될 것    각 주와 비엔티안 내의 피해를 입은 사람들의 수에 대한 정보를 받은 후, 정부는 긴급 기초 지원을 고려할 것이라고 노동사회복지부 차관은 기자들에게 전함     노동사회복지부는 식량과 정부가 승인한 자금을 각 주와 비엔티안에 제공할 것           More than 84,000 people driven into poverty due to pandemic        Statistics indicate that 84,418 people are unemployed and suffering severe financial hardship across the country as a result of the Covid-19 pandemic, including many who have been laid off from jobs in other countries. The figures were obtained by village authorities after they surveyed poor and lower-income households in an attempt to assess the number of people in urgent need of government assistance. The surveys were carried out from May 5 to 15 and the results will be used by the government to draw up measures to help those in need.         Deputy Minister of Labour and Social Welfare Mr Padeumphone Sonthany told reporters that after receiving information about the number of people affected in each province and Vientiane, the government will consider emergency and primary levels of assistance    The Ministry of Labour and Social Welfare will provide food and funds as approved by the government for each province and Vientiane                                             Vientiane Times  http://www.vientianetimes.org.la/

반응형

댓글