한글은 양(+)의 글자이고,
한자는 음(-)의 글자이다.
한자는 우리 조상들이 만들었고...
중국의 한족(서이족)이 그 글을 차용하였다.
이게 사실인데...
식민사관, 축소사관을 가진 자들이 교수라는 자리에 있으면서
진실을 파괴하면서 밥벌어 먹고 살고 있다.
이 또한 파쇄해야 한다.
까치설날은 아재선날. 독일색시가 알려준 우리말의 힘
https://www.youtube.com/watch?v=CJJ5mSNkowg
- 까치설날: 까치설날은 한국의 설날을 의미한다. 이 단어는 까치, 즉 새와 관련이 있다. 예전에는 설날에 까치가 나타났다고 믿었고, 그래서 그런 이름이 붙여졌다....
1. 🐦 설날과 우리말의 의미

-
'까치 설날'은 '아재 설날'로 해석될 수 있으며, '아재'는 친척 중 나이가 작은 남자를 의미한다.
-
'설날'의 유래는 '설'이 달의 첫째 날이며, 겨울철에 해가 서는 날과 관련이 있다.
-
동양에서 달은 음의 상징으로 여겨지며, 동양 문명은 달에 고급 문화를 담고 있다고 인식한다.
-
설날은 2025년 1월 28일 화요일에 해당하며, 우리말로는 '같이 설 날'로 불린다.
-
이를 서양 표현으로 표현하면 '설날 이브'로 이해될 수 있다.
-
설날을 맞아 문화적인 주제를 다루고 싶다는 의도가 있었다.
-
연휴를 맞이하여 인상 깊은 상황을 공유하고 메시지를 전달하려는 계획이 있었다.
-
이러한 내용은 연결이 쉽지 않았지만, 시도해 보고자 하는 마음이 있었다.
-
'독일 색시'라는 표현이 어색하다는 점에서 다양한 대체 표현이 제시된다, 예를 들어 '독일 아가씨', '독일 여성', '독일 사람' 등이 있다.
-
과거 시골에서는 대부분의 사람들이 교육을 받지 않았기 때문에 '아가씨'라는 용어는 존재하지 않았다.
-
결혼한 젊은 여성은 '각시'로 불리며, 나이가 있는 여성도 특별한 명칭으로 불리기도 했다.
-
젊은 여성을 '색시'라고 부르는 관습이 있었고, 이는 지역에 따라 다르기도 하다.
-
'색시'는 중앙아시아에서도 비슷한 의미로 사용되며, 여자 무당을 지칭하는 표현과 관련이 있다.
-
고대에는 아시아 문명이 발달하였고, 이 문명이 메소포타미아를 통해 유럽의 로마와 그리스 문명에 영향을 미쳤다.
-
'까치 설날'이라는 표현은 여전히 해석이 다양하지만, 현재 대세는 '아찌 설날'이 발음이 변형되어 '까치'가 되었다는 견해가 강하다.
-
'아지'는 '아재' 또는 '아저씨'의 어린이 표현으로, 보통 삼촌을 의미하며, 나이가 작은 남성을 가리킨다.
-
'작다'는 의미가 내포되며, '아재 설날'이 맞다는 결론을 내릴 수 있다.
-
'아재 설날'은 큰 설날, 즉 설날의 또 다른 표현으로 이해된다.
-
'설날'의 유래는 '설'이 첫째 날을 의미하고, 발음상으로 서다와 관련이 깊다.
-
'동지달'은 동지와 달이 동시에 발생하는 의미를 담고 있으며, 여기서 '동지'는 해가 가장 낮은 날을 나타낸다.
-
설날은 양력 1월 1일과 다르며, 태양력과 태음력의 혼합에서 유래된 것으로 보인다.
-
농경 생활과 관련하여 설날이 정해지며, 이는 농사를 짓는 생활에 맞춰 맞춰진 것으로 추정된다.
-
설날은 해와 달의 의미가 담겨 있으나, 음력에서의 스케줄 변동으로 인해 실제 날짜가 달라질 수 있다.
-
설날은 농사 준비를 시작하는 기점이 되며, 1년에 한 번 바뀌는 달의 리듬과 관련이 있다.
-
오행의 기준은 천간과 지지의 변화에 기반하며, 하늘은 10번, 땅은 12번 바뀌는 것으로 해석된다.
-
고대부터 생리현상은 하늘의 양과 땅의 음을 상징하며, 이는 동양 사상의 기초가 된다.
-
동양 문명에서는 달을 긍정적으로 바라보며, 고급 문화의 상징으로 생각하는 반면, 서양은 달을 부정적인 존재로 여긴다.
-
정월 대보름은 새로 뜨는 해와 밝은 달을 기념하며, 이러한 개념이 일주일과 관련이 있다는 주장이 제기된다.
2. 🌐 한국어의 다채로운 표현과 공동체의식

-
한국어에서 요리하다라는 표현은 상황에 따라 다르게 사용되며, 이는 언어의 유연성을 나타낸다.
-
단어의 수가 줄어드는 것은 문화와 환경의 변화로 나타나며, 이는 옛말이 잘 사용되지 않는 이유이기도 하다.
-
한국어의 표현은 색깔, 맛, 상황을 설명하는 데 있어서 매우 세분화되어 있으며, 외국인들은 이에 대해 놀라움을 느낀다.
-
'우리나라'란 표현은 한국인들이 공동체의식을 중요시하여 형성된 것이며, 이는 소유감이 아닌 공유하는 느낌을 전달한다.
-
한국어의 공감대 높은 언어 표현은 개인성과의 균형을 잘 유지하며, 공동체를 중시하는 문화를 설명한다.
3. 🌍 한국어의 미묘한 표현력

-
일본의 권위 문화는 한국보다 강하게 나타나며, 이는 문화적 이식의 결과로 보인다.
-
한국은 위계질서에서 상대적으로 유연성이 있으며, 외국과 비교했을 때 중간적인 강도를 보인다.
-
한국어에는 상세한 고기 부위에 대한 명칭이 있으며, 이는 한국인이 고기 맛을 잘 알고 있다는 사실을 반영한다.
-
한국어의 주격 조사는 다양하여, 상황에 따라 미세한 뉘앙스를 전달할 수 있다.
-
한국어는 표현이 풍부하고 다채로워서, 외국어로 번역할 때 어려움이 크다.
4. ✍️ 한국어의 과학성과 깊이

-
자막을 만들 때 한국어의 미묘함을 전달하기 위해 많은 정보를 간결하게 표현해야 한다는 점이 중요하다.
-
한국어의 표현 중 '간편하다'처럼 두 개의 의미를 합친 단어가 있다는 사실은 한국어의 특징인 것으로 추정된다.
-
한국어는 외국어를 배우는 사람들이 짧은 시간 내에 익힐 수 있을 만큼 과학적인 구조를 가지고 있어, 읽는 데에는 문제가 없다고 알려져 있다.
-
한자의 생성과 관련해, 한국인은 음의 글자와 양의 글자를 동시에 개발했으며, 이는 문화적 유산의 반영으로 볼 수 있다.
-
한국어는 과거와 현재의 조화를 통해 문화적 깊이를 전달하며, 이를 통해 한국에 대한 이해를 깊게 할 수 있다고 언급된다.
5. 📝 우리말의 독특함과 감정 표현

-
일본 번역가들이 고민하는 단어는 한국어에서 다양한 감정과 지역적 느낌을 이해하는 데 한정적인 것으로 나타났다.
-
한국어 표현에는 단어에 아우라가 존재하며, 이는 서양어에서는 느끼기 힘든 감정적 특성을 내포하고 있다.
-
‘애틈하다’와 같은 단어는 정서와 관심이 얽힌 상징적인 의미를 가지고 있으며, 개인의 자존심과 깊은 연관이 있다고 해석된다.
-
‘그립다’라는 표현은 그리움의 복잡성을 내포하고 있으며, 이를 다른 언어로 정확히 번역하는 데 어려움이 있다.
-
한국인은 혼잣말을 많이 하고 짧게 말하는 경향이 있는데, 이는 깊은 의미의 해석 여지를 제공하며 문화적 뿌리와 관련이 깊다.
'놀면서 일하기 > intotheKOREA' 카테고리의 다른 글
겸재 정선....그림들 (0) | 2025.02.04 |
---|---|
호두(胡桃 영어: Walnut) 와 호두과자 (1) | 2025.02.03 |
대한민국 식량자급률. 1957~2021 (0) | 2025.01.17 |
대한민국 곡물 자급률 1957~2021 (0) | 2025.01.17 |
인천광역시 전시,회의시설 목록. 2024 (0) | 2025.01.02 |
댓글
리치캣님의
글이 좋았다면 응원을 보내주세요!
이 글이 도움이 됐다면, 응원 댓글을 써보세요. 블로거에게 지급되는 응원금은 새로운 창작의 큰 힘이 됩니다.
응원 댓글은 만 14세 이상 카카오계정 이용자라면 누구나 편하게 작성, 결제할 수 있습니다.
글 본문, 댓글 목록 등을 통해 응원한 팬과 응원 댓글, 응원금을 강조해 보여줍니다.
응원금은 앱에서는 인앱결제, 웹에서는 카카오페이 및 신용카드로 결제할 수 있습니다.